Glossary entry

English term or phrase:

"lawful excuse"

Polish translation:

prawnie uzasadniony powód

Added to glossary by Andrew Stanleyson
Mar 1, 2008 20:34
16 yrs ago
6 viewers *
English term

"lawful excuse"

Homework / test English to Polish Law/Patents Other
The third defence is "lawful excuse", which applies only to cases of criminal damage. This is available where a defendant believes his actions were reasonable to prevent danger to property - in this case, the property of the Iraqi people who were about to be bombed.


Tekst ogólnie jest o aktywistach, którzy napadają na bazę sił powietrznych w dniu rozpoczęcia wojny z Irakiem. Są oczywiście oskarżeni o zbrodnię ale walczą o wygranie sprawy stawiając swoje argumenty.

Jest to zadanie domowe na zajęcia z tłumaczeń.

Bardzo bym prosiła o przetłumaczenie całego pierwszego zdania. Czy mogę przetłumaczyć 'defence' w tym kontekście jako 'argument na swoją obronę'
Dziękuję, z góry za pomoc!
Proposed translations (Polish)
3 +1 prawnie uzasadniony powód
Change log

Mar 1, 2008 20:36: Tomasz Poplawski changed "From Test" from "Not Checked" to "Checked"

Mar 2, 2008 14:57: Andrew Stanleyson Created KOG entry

Discussion

Andrew Stanleyson Mar 1, 2008:
prawnie uzasadnione wytłumaczenie czynu

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

prawnie uzasadniony powód

coś tak, jeszcze poczekaj
Peer comment(s):

agree Beata Claridge : calkiem fajnie
7 hrs
dzięki, Kiwi
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: " podoba mi twoja wersja! Bardzo dziekuje ! Iza"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search