Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"lawful excuse"
Polish translation:
prawnie uzasadniony powód
Added to glossary by
Andrew Stanleyson
Mar 1, 2008 20:34
16 yrs ago
6 viewers *
English term
"lawful excuse"
Homework / test
English to Polish
Law/Patents
Other
The third defence is "lawful excuse", which applies only to cases of criminal damage. This is available where a defendant believes his actions were reasonable to prevent danger to property - in this case, the property of the Iraqi people who were about to be bombed.
Tekst ogólnie jest o aktywistach, którzy napadają na bazę sił powietrznych w dniu rozpoczęcia wojny z Irakiem. Są oczywiście oskarżeni o zbrodnię ale walczą o wygranie sprawy stawiając swoje argumenty.
Jest to zadanie domowe na zajęcia z tłumaczeń.
Bardzo bym prosiła o przetłumaczenie całego pierwszego zdania. Czy mogę przetłumaczyć 'defence' w tym kontekście jako 'argument na swoją obronę'
Dziękuję, z góry za pomoc!
Tekst ogólnie jest o aktywistach, którzy napadają na bazę sił powietrznych w dniu rozpoczęcia wojny z Irakiem. Są oczywiście oskarżeni o zbrodnię ale walczą o wygranie sprawy stawiając swoje argumenty.
Jest to zadanie domowe na zajęcia z tłumaczeń.
Bardzo bym prosiła o przetłumaczenie całego pierwszego zdania. Czy mogę przetłumaczyć 'defence' w tym kontekście jako 'argument na swoją obronę'
Dziękuję, z góry za pomoc!
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | prawnie uzasadniony powód | Andrew Stanleyson |
Change log
Mar 1, 2008 20:36: Tomasz Poplawski changed "From Test" from "Not Checked" to "Checked"
Mar 2, 2008 14:57: Andrew Stanleyson Created KOG entry
Proposed translations
+1
16 mins
Selected
prawnie uzasadniony powód
coś tak, jeszcze poczekaj
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: " podoba mi twoja wersja! Bardzo dziekuje !
Iza"
Discussion