Feb 20, 2008 08:17
16 yrs ago
2 viewers *
English term
Recording Secretary
English to Russian
Law/Patents
Law (general)
President shall serve as the Chief Operating Officer (who shall also serve as the Recording Secretary for the Board of Directors).
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
(также исполняющий обязанности секретаря при проведении заседаний Совета директоров)
recording отдельно переводить не обязательно, это подразумевается кругом обязанностей секретаря заседания.
--------------------------------------------------
Note added at 12 мин (2008-02-20 08:29:35 GMT)
--------------------------------------------------
http://multitran.ru/c/m.exe?a=phr&s=recording secretary&sc=4...
--------------------------------------------------
Note added at 22 мин (2008-02-20 08:39:48 GMT)
--------------------------------------------------
Ссылка, действительно, немного о другом, и она была приведена просто для иллюстрации необязательности отдельного перевода слова recording.
А насчет кофе и т.п. - это все же несколько вольная расширительная трактовка обязанностей секретаря, которые при проведении заседаний и заключаются именно в ведении протокола.
--------------------------------------------------
Note added at 43 мин (2008-02-20 09:00:36 GMT)
--------------------------------------------------
В конце концов, в свое время никого не удивляло, что первый человек страны Советов назывался генеральным, а раньше - и первым секретарем. Не говоря уже о Генсеке ООН. А в применении к ведению заседаний - это как раз обязанности секретаря и есть. Не исключено, правда, что слово recording сюда добавлено для того, чтобы подчеркнуть, что Президент (он же Генеральный директор), помимо председательствования на заседаниях Совета, еще и протокол ведет. Тогда при желании можно и расписать все подробно, типа "(который также председательствует на заседаниях Совета директоров с ведением протокола)".
--------------------------------------------------
Note added at 46 мин (2008-02-20 09:03:40 GMT)
--------------------------------------------------
А протокол в своем первоначальном ответе я специально не написал, чтобы не попасть впросак, если с протоколом там все обстоит по-другому, ибо "обязанности секретаря" вполне могут сводиться к простому ведению заседаний в качестве председателя.
--------------------------------------------------
Note added at 52 мин (2008-02-20 09:10:10 GMT)
--------------------------------------------------
Что касается протокола, то ведь Президент/СЕО вполне может не лично строчить за выступающими, а ОБЕСПЕЧИТЬ ведение протокола, назначив для этого соответствующее лицо. А то, что за ведение и оформление протокола отвечает все же именно он, и подчеркивается словом recording.
--------------------------------------------------
Note added at 12 мин (2008-02-20 08:29:35 GMT)
--------------------------------------------------
http://multitran.ru/c/m.exe?a=phr&s=recording secretary&sc=4...
--------------------------------------------------
Note added at 22 мин (2008-02-20 08:39:48 GMT)
--------------------------------------------------
Ссылка, действительно, немного о другом, и она была приведена просто для иллюстрации необязательности отдельного перевода слова recording.
А насчет кофе и т.п. - это все же несколько вольная расширительная трактовка обязанностей секретаря, которые при проведении заседаний и заключаются именно в ведении протокола.
--------------------------------------------------
Note added at 43 мин (2008-02-20 09:00:36 GMT)
--------------------------------------------------
В конце концов, в свое время никого не удивляло, что первый человек страны Советов назывался генеральным, а раньше - и первым секретарем. Не говоря уже о Генсеке ООН. А в применении к ведению заседаний - это как раз обязанности секретаря и есть. Не исключено, правда, что слово recording сюда добавлено для того, чтобы подчеркнуть, что Президент (он же Генеральный директор), помимо председательствования на заседаниях Совета, еще и протокол ведет. Тогда при желании можно и расписать все подробно, типа "(который также председательствует на заседаниях Совета директоров с ведением протокола)".
--------------------------------------------------
Note added at 46 мин (2008-02-20 09:03:40 GMT)
--------------------------------------------------
А протокол в своем первоначальном ответе я специально не написал, чтобы не попасть впросак, если с протоколом там все обстоит по-другому, ибо "обязанности секретаря" вполне могут сводиться к простому ведению заседаний в качестве председателя.
--------------------------------------------------
Note added at 52 мин (2008-02-20 09:10:10 GMT)
--------------------------------------------------
Что касается протокола, то ведь Президент/СЕО вполне может не лично строчить за выступающими, а ОБЕСПЕЧИТЬ ведение протокола, назначив для этого соответствующее лицо. А то, что за ведение и оформление протокола отвечает все же именно он, и подчеркивается словом recording.
Note from asker:
Не подскажете ссылку по этому вопросу? |
Я тоже видел эту ссылку, но она совсем о другом. |
Peer comment(s):
neutral |
Alexander Onishko
: "исполняющий обязанности секретаря" - кофе там приготовить, то, сё.
4 mins
|
см. доп. примечания выше
|
|
agree |
Alexandra Tussing
17 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ввсем спасибо!"
7 mins
who shall also serve as the Recording Secretary ... ~ который также будет вести протокол ...
***
1 hr
ответственный секретарь
Job Description:
The Recording Secretary shall supervise and present
minutes at each meeting.
www.opl.on.ca/PDFs/Board_ Bylaws_Apprd_June07_public_site.pdf
Конечно, он не сам пишет протокол, но обеспечивает ведение протокола и прочие технические вопросы. Хотя, если фирма маленькая, то и сам.
The Recording Secretary shall supervise and present
minutes at each meeting.
www.opl.on.ca/PDFs/Board_ Bylaws_Apprd_June07_public_site.pdf
Конечно, он не сам пишет протокол, но обеспечивает ведение протокола и прочие технические вопросы. Хотя, если фирма маленькая, то и сам.
Discussion