10:38 Feb 5, 2008 |
Portuguese to French translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Leonardo MILANI Local time: 07:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | lettre de change |
| ||
4 | Ordre de virement |
| ||
3 | lettre de crédit |
|
lettre de change Explanation: possibilité |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lettre de crédit Explanation: Na pesquisa que fiz, aparece sempre o termo carta seguido de crédito (carta de crédito), não sei se será o caso. Se for, a tradução em francês é lettre de crédit. As definições na wikipedia: Francês La lettre de crédit (ou accréditif) est un engagement de paiement d'une banque à une autre banque, généralement d'un autre pays, contre présentation de documents conformes. Elle est aujourd'hui plus connue sous le nom de crédit documentaire, communément appelé « crédoc », et est parfois désignée par « L/C », abréviation de letter of credit. Português: A carta de crédito (em inglês: Letter of credit, ou simplesmente L/C) é um dos instrumentos básicos do comércio internacional, como meio de providenciar ao comprador e vendedor de uma mercadoria, normalmente em países diferentes, um sistema para certificar a segurança de ambos. Consiste de uma carta endereçada pelo banco do comprador, aos custos do comprador, a um vendedor, autorizando-o a dispor de uma determinada quantia de dinheiro desde que se cumpram determinados termos e providenciando condicionalmente ou incondicionalmente o pagamento. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ordre de virement Explanation: Bonjour Mariechris, LEs deux liens que je vous fournis sont explicites. Il s'agit d'une lettre que vous adressez à votre banque, lui demandant d'opérer un virement sur le compte de celui à qui vous voulez faire le paiement. Bon courage, LEO Reference: http://www.netpme.fr/lettres-banques/document.php?document=9 Reference: http://www.lesclesdelabanque.com/Web/Cles/Content.nsf/Lexiqu... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.