Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
trekke (i vannet)
English translation:
sit and continue cooking gently off the heat
Added to glossary by
Helen Johnson
Jan 31, 2008 16:26
16 yrs ago
1 viewer *
Norwegian term
trekke (in this context)
Non-PRO
Norwegian to English
Other
Cooking / Culinary
fish cooking in water taken off heat
Kok opp vann og tilsett 1/2 dl salt pr l. Tilsett pepper o geddik og kok opp vannet igjen. Legg i fiskestykkene, la vannet koke opp, trekk kokekaret til side og la fisken **trekke** til den er akkurat gjennomkokt, ca. 7 min.
Not sure how to say this - advice appreciated!
Not sure how to say this - advice appreciated!
Proposed translations
(English)
5 | rest | Tara Chace |
4 +1 | simmer gently | brigidm |
2 | draw | Diarmuid Kennan |
Proposed translations
5 mins
Selected
rest
This word is also used for a tea bag in a cup of tea, where it would be "steep." But for fish, we use "rest" in English.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-31 17:33:51 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.recipetips.com/glossary-term/t--33302/fish.asp explains it this way: "Fish can be prepared using almost any type of cooking method including baking, steaming, frying, grilling, broiling, or slow cooking. When cooking fish, care must be taken not to overcook the fillet, steak, or whole fish, which results in dry and somewhat tasteless meat. A general rule is to cook a fish 10 minutes for each inch of thickness. Realize that the fish continues to cook after removing it from the heat, so for a more flavorful result, begin checking for doneness prior to the 10 minutes per inch rule, allowing the fish to finish cooking as it sits prior to serving."
You could also translate "trekke" as "sit," but the translation should make it clear that it should be taken off the burner during this time. So that it doesn't cook too much.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-31 17:33:51 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.recipetips.com/glossary-term/t--33302/fish.asp explains it this way: "Fish can be prepared using almost any type of cooking method including baking, steaming, frying, grilling, broiling, or slow cooking. When cooking fish, care must be taken not to overcook the fillet, steak, or whole fish, which results in dry and somewhat tasteless meat. A general rule is to cook a fish 10 minutes for each inch of thickness. Realize that the fish continues to cook after removing it from the heat, so for a more flavorful result, begin checking for doneness prior to the 10 minutes per inch rule, allowing the fish to finish cooking as it sits prior to serving."
You could also translate "trekke" as "sit," but the translation should make it clear that it should be taken off the burner during this time. So that it doesn't cook too much.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Tara!"
2 mins
draw
I have heard this said about tea (let the tea draw) but not about fish.
+1
18 mins
simmer gently
This is how I interpret it when I read recipes, and so far so good!
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2008-01-31 17:15:10 GMT)
--------------------------------------------------
Agree that this probably isn't precise enough here, Tara. I tried a few searches with "remove from the heat and leave to *" and "turn off the heat and leave to *" and got either "cool" or "infuse", neither of which are of use to you here, perhaps. This is a tricky word, actually, and very dependent on what is being cooked. Just tried a new search with "remove from the heat and leave to stand *" which looks more promising - try that and see.
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2008-01-31 17:15:10 GMT)
--------------------------------------------------
Agree that this probably isn't precise enough here, Tara. I tried a few searches with "remove from the heat and leave to *" and "turn off the heat and leave to *" and got either "cool" or "infuse", neither of which are of use to you here, perhaps. This is a tricky word, actually, and very dependent on what is being cooked. Just tried a new search with "remove from the heat and leave to stand *" which looks more promising - try that and see.
Peer comment(s):
agree |
Vedis Bjørndal
: "trekke til den er ferdigkokt" implies that it doesn't just rest.
35 mins
|
disagree |
Tara Chace
: I think the recipe means to take it off the heat and just let it sit in the hot water in the pan for 7 minutes--to cook even more gently than simmering.
43 mins
|
agree |
Per Bergvall
: just simmer works for me - gently is redundant
2 hrs
|
Discussion