Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ethical wall provision
German translation:
Chinese Wall-Modell
Added to glossary by
Hans G. Liepert
Jan 22, 2008 15:12
16 yrs ago
2 viewers *
English term
ethical wall provision
English to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
In meiner Mandatsvereinbarung kommt nun auch noch die "ethical wall provision" vor. Wieder - was es bedeutet ist mir klar, nur wie nennen wir das Ding im Deutschen? Ich habe einen Glossareintrag mit "Chinesische Mauer" gefunden, bin aber doch leicht im Zweifel...
Proposed translations
(German)
4 | Chinese Wall | Hans G. Liepert |
Change log
Jan 22, 2008 16:02: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "ethical wall provision" to "(none)"
Jan 22, 2008 17:25: Hans G. Liepert Created KOG entry
Proposed translations
9 mins
Selected
Chinese Wall
Bei der Deutschen Bank und Roland Berger (als Unternehmensberater für Kunden der Deutschen Bank) wurde immer vom Chinese Wall gesprochen
--------------------------------------------------
Note added at 18 Min. (2008-01-22 15:31:11 GMT)
--------------------------------------------------
http://books.google.com/books?id=YvXOuIOO0GkC&pg=PA263&lpg=P...
--------------------------------------------------
Note added at 19 Min. (2008-01-22 15:31:40 GMT)
--------------------------------------------------
Schau Dir die Text-Passage an
--------------------------------------------------
Note added at 18 Min. (2008-01-22 15:31:11 GMT)
--------------------------------------------------
http://books.google.com/books?id=YvXOuIOO0GkC&pg=PA263&lpg=P...
--------------------------------------------------
Note added at 19 Min. (2008-01-22 15:31:40 GMT)
--------------------------------------------------
Schau Dir die Text-Passage an
Note from asker:
Also schreibe ich dann "Chinese Wall"-Bestimmung. Sehe ich das richtig so? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke Hans!"
Something went wrong...