Jan 11, 2008 17:22
16 yrs ago
French term

argutie

French to English Other Journalism soccer/football federation news
L'argument fourre-tout de la protection de tous seux qui sond dans l'antre de Xxx Xxxxx a toujours été le même: la Yyyyy est une association qui releve de la Fifa et l'argent généré par son fonctionnement no constitue pas...des fonds publics. Argutie, imposture, aucun mot n'est assez for pour traduire ce mensonge.

Discussion

Crystal Samples (asker) Jan 11, 2008:
Well, I take that back. It was in a dictionary, but the definition did not seem to fit well in the context.
Crystal Samples (asker) Jan 11, 2008:
not in the ones I consulted...
Diane Partenio (X) Jan 11, 2008:
This can be found in any dictionary.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

hair-splitting

another suggestion - though I'd love to see "jesuitry" in the football pages!!
Peer comment(s):

agree B D Finch : Avoids any possible religious offence, even if it panders to those of limited vocabulary.
20 hrs
I just love your comment! (wot! we don't need no education?) Thanks, BD :-)
agree liz askew : Great stuff!//I'd luv to know what he says! My son is 15 and he likes football too!"Snap" from mine (and my husband!)
23 hrs
Thanks Liz :-) Memo to self: must ask son, in GB, great football fan, about 'jesuitry'...// Answer from son = "??????" ;-)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
15 mins

jesuitry/sophistry

In this context, a nit-picking dishonesty is implied. Both of these terms would convey this - the only question is whether they would fit the register of the rest of the article.
Peer comment(s):

neutral liz askew : Well, well, do you think the football federation news would say this?//Nit-picking....maybe!//Exactly, it's about football. I dare say no more.//Well, I would bat an eyelid. In fact, despite my education, I had to look up the meanings of these words!
31 mins
As I said, it depends on the register of the original article. I'm not sure of the style of the football federation news, but I wouldn't bat an eyelid on seeing "jesuitry" or "sophistry" in the football pages of any of the broadsheets.
Something went wrong...
6 mins

quibbling/petty-mindedness

..

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-01-11 17:31:50 GMT)
--------------------------------------------------

OR

trickery/ruse/dodge

synonyme in French = finasserie

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-01-11 17:33:11 GMT)
--------------------------------------------------

Depends on the general tone of the article..

quibbling is kinder


trickery

is obviously derogatory

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-11 18:31:26 GMT)
--------------------------------------------------

For the uneducated, like myself:

esuitry
One entry found.

Jesuit

Main Entry:
Je·su·it Listen to the pronunciation of Jesuit Listen to the pronunciation of Jesuit
Pronunciation:
\ˈje-zü-ət, -zhü- also -zyü-\
Function:
noun
Etymology:
New Latin Jesuita, from Late Latin Jesus
Date:
1548

1 : a member of the Roman Catholic Society of Jesus founded by St. Ignatius Loyola in 1534 and devoted to missionary and educational work 2 : one given to intrigue or equivocation

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-11 18:32:19 GMT)
--------------------------------------------------

sophistry

Main Entry:
soph·ist·ry Listen to the pronunciation of sophistry
Pronunciation:
\ˈsä-fə-strē\
Function:
noun
Date:
14th century

1 : subtly deceptive reasoning or argumentation 2 : sophism 1
Something went wrong...
7 mins

Quibbling

Just straight noun

--------------------------------------------------
Note added at 10 minutes (2008-01-11 17:33:04 GMT)
--------------------------------------------------

or Quibbles

--------------------------------------------------
Note added at 30 minutes (2008-01-11 17:53:05 GMT)
--------------------------------------------------

or Playing with words

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour11 minutes (2008-01-12 17:33:36 GMT)
--------------------------------------------------

From this line:
"Argutie, imposture, aucun mot n'est assez fort pour traduire ce mensonge."
It appears the register is somewhat literary, slightly old-fashioned.
"argutie" is rare in modern French, would rather be found in classic literature than modern novel or journalism. The type of word a judge would use in a court to qualify some lawyer being pernickety on petty legal forms. It is quite formal and surprising in a sports article.
And the author presents it as a very strong word to describe the situation that looks very much like misappropriation of funds. This could suggest the journalist is being cautious to avoid an action for slander. So, the register might be, in fact, euphemistic...
Peer comment(s):

neutral B D Finch : The word given in my dictionary, but perhaps not strong enough given "... mensonge".
22 hrs
'Mensonge" is strong and direct, "argutie", as many "well mannered" words, is very soft.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search