13:46 Dec 7, 2007 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: twiningsfan United States Local time: 08:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | antes o después de pronunciada la sentencia. |
| ||
4 | tanto antes como después de.... |
| ||
4 | (ya sea) con anterioridad o posterioridad a la sentencia |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
antes o después de pronunciada la sentencia. Explanation: una opción.. |
| ||||||||||||||||||||||
24 mins confidence:
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|