GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:21 Dec 3, 2007 |
Italian to Croatian translations [PRO] Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: glorija Local time: 08:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | priključni kabel |
| ||
4 | viseći kabel |
| ||
3 | slobodni kabal |
| ||
3 | produžni kabel |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
viseći kabel Explanation: bez konteksta je tesko odrediti -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2007-12-03 14:28:19 GMT) -------------------------------------------------- onda je to:POMOCNI SLOBODNI KABEL |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
slobodni kabal Explanation: Ili možda improvizirani... Kako sam vidio, tako najčešće zovu nefiksirane i improvizirane kablove... -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2007-12-03 15:00:17 GMT) -------------------------------------------------- Jako teško prevesti korektno... Naprimjer, interruttore volante je onaj prekidač na kablu (na lampama, itd.), a koliko ja znam ne postoji adekvatan prevod za njega. U ovom slučaju bi možda najbolje bilo prevesti sa "dodatni kabal". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
produžni kabel Explanation: ja sam pronašao ovaj link gdje spominju "cavo volante". koliko vidim u pitanu je kabl sa više pinskim spojom. po meni bi to bio produžni kabl, ali je moguće da griješim. http://www.rs-components.it/cgi-bin/bv/rswww/searchBrowseAct... -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2007-12-03 14:41:32 GMT) -------------------------------------------------- koliko vidim,tvoj uređaj je nešto sasvim drugo od onoga što sam ja pronašao,a ipak koristi "cavo volante" za napajanje. tako da bih rekao da ako prevedeš "cavo volante" sa "priključni kabl" nećeš nimalo pogriješiti. -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2007-12-03 15:32:27 GMT) -------------------------------------------------- upravo sam se posavjetovao sa kolegama iz tehničkog ureda (nalazim se trenutačno u Rimu) i objasnili su mi da je "cavo volante" kabl za privremeno priključivanje bilo kojeg elektro uređaja. znači za priključivanje uređaja nestalno vezom, ko u tvom slučaju gdje se kabl priključuje na utičnicu upaljača za cigarete u autu, tj. jedan nestalni priključak, ali valiadan dok je potreban. zbog toga svega ipak mislim da je "priključni kabl" najbolje riješenje. možda samo dodati "privremeni" |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
priključni kabel Explanation: http://www.rs-components.it/cgi-bin/bv/rswww/searchBrowseAct... -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2007-12-03 18:13:59 GMT) -------------------------------------------------- druga mogućnost je: napojni kab(e)l |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.