key message driven home

Portuguese translation: a mensagem-chave/mais importante que chega aos telespectadores

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:key message driven home
Portuguese translation: a mensagem-chave/mais importante que chega aos telespectadores
Entered by: Teresa Cristina Felix de Sousa

23:21 Nov 21, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: key message driven home
A on the grounds that the only way to effectively advertise this particular product is by presenting dynamic action shots of people consuming and enjoying the product. Only television could satisfy this requirement. Other media (radio, magazines, and outdoor advertising) may be used to complement the key message driven home by TV ads
Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 07:06
a mensagem-chave/mais importante direcionada aos lares
Explanation:
My suggestion.
Selected response from:

Marlene Curtis
United States
Local time: 06:06
Grading comment
Gratíssima
Teresa
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2mensagem-chave efetivamente (bem) executada/feita/realizada
Humberto Ribas
4 +1(..reforça a) mensagem chave levada até sua casa (pela televisáo)
pab2000
5a mensagem-chave que chega ao telespectador
Marta Silvas
4mensagem-chave que adentra (ou penetra, ou ganha, ou introduz-se n) os lares
Henrique Serra
4a mensagem-chave transmitida com eficiência
reginakersten
4mensagem principal conduzida
Fausto Magalhães da Silveira
4 -1a mensagem-chave/mais importante direcionada aos lares
Marlene Curtis


Discussion entries: 10





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mensagem-chave que adentra (ou penetra, ou ganha, ou introduz-se n) os lares


Explanation:
Sugestão...

Henrique Serra
United States
Local time: 04:06
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
a mensagem-chave/mais importante direcionada aos lares


Explanation:
My suggestion.

Marlene Curtis
United States
Local time: 06:06
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 424
Grading comment
Gratíssima
Teresa
Notes to answerer
Asker: Então, está faltando a palavra "to"? driven to home?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Marta Silvas: Discordo da resposta escolhida. Desculpe, marlcurtis, vai pensar que é perseguição, mas não é. A expressão "driven home" não significa direcionada aos lares, isso é demasiado literal. "Chega até ao telespectador", no sentido de o convencer.
1 day 13 hrs
  -> A mensagem é "direcionado aos lares", é o que o texto reza. "Chega ao telespectador", é uma interpretação subjetiva do texto. O receio de sermos demasiadamente literais, as vezes. faz com que nos distanciemos por demais do real sentido do texto.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(..reforça a) mensagem chave levada até sua casa (pela televisáo)


Explanation:
Mensagem chave

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-11-21 23:46:48 GMT)
--------------------------------------------------

Vc tem razão. Acho que fica melhor traduzir assim,
"..complementar a mensagem chave levada até os lares pelos anúncios de TV"
Sucesso !!!!! pablo


Example sentence(s):
  • If you have been in public relations for long, you know about key messages. In media training, we tell our clients to deliver only three key messages and we teach them how to bridge to these messages throughout an interview.

    Reference: http://overtonecomm.blogspot.com/2006/10/key-messages-delive...
pab2000
Local time: 07:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Então, está faltando a palavra "to"? driven to home?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gina Teixeira
15 hrs
  -> Obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
mensagem-chave efetivamente (bem) executada/feita/realizada


Explanation:
Concordo com jack_speak.
Drive home = realizar, executar, levar a cabo

Humberto Ribas
Brazil
Local time: 07:06
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vania de Souza: É mesmo, Humberto
2 hrs
  -> obrigado, Vânia

agree  cpm1 (X)
4 hrs
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a mensagem-chave transmitida com eficiência


Explanation:
a mensagem-chave deixada bem clara pelos anúncios de TV
ou
a mensagem chave salientada pelos anúncios de TV

O JACK TEM RAZÃO!
drive_home
A verb
1 drive home, ram home, press home
make clear by special emphasis and try to convince somebody of something; "drive home a point or an argument"; "I'm trying to drive home these basic ideas"
http://www.wordreference.com/definition/drive home


reginakersten
Local time: 07:06
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mensagem principal conduzida


Explanation:
Mais uma sugestão =)

Talvez "mensagem principal" fique mais idiomático, mas é só a minha opinião.

Outras mídias (...) podem ser usadas para complementar a mensagem principal conduzida pelos comerciais de TV.

Outras mídias (...) podem ser usadas de forma complementar à mensagem principal conduzida pelos comerciais de TV.

Fausto Magalhães da Silveira
Brazil
Local time: 07:06
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
a mensagem-chave que chega ao telespectador


Explanation:
... a fim de complementar a mensagem-chave que chega ao telespectador por intermédio de anúncios...

É a minha sugestão. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-11-22 15:20:49 GMT)
--------------------------------------------------

Trata-se de uma mensagem-chave que chega eficazmente ao telespectador, que é assimilada por ele.
Penso que a tradução de "levada até casa" ou "direccionada aos lares" é demasiado literal.


Drive home:

To drive home - to make clear by special emphasis and try to convince somebody of something; "drive home a point or an argument"; "I'm trying to drive home these basic ideas"
press home, ram home
accent, accentuate, emphasize, stress, punctuate, emphasise - to stress, single out as important; "Dr. Jones emphasizes exercise in addition to a change in diet"



Marta Silvas
Portugal
Local time: 11:06
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search