Nov 8, 2007 22:07
16 yrs ago
9 viewers *
English term

aggravated theft

English to Polish Tech/Engineering Law: Contract(s)
One of many examples of circumstances of force majeure

Proposed translations

+5
20 mins
Selected

kradzież kwalifikowana

przynajmniej wg teminologii unijnej - w odróżnieniu od różnych form kradzieży pospolitej

jutro (o ile nie zapomnę) wkleję odnośniki


--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-11-09 08:08:31 GMT)
--------------------------------------------------

Each Member State shall take the necessary measures to ensure that terrorist-linked offences include the following acts:
(a) aggravated theft with a view to committing one of the acts listed in Article 1(1);
(b) extortion with a view to the perpetration of one of the acts listed in Article 1(1);

i po polsku:
Każde Państwo Członkowskie podejmuje niezbędne środki zapewniające uznanie następujących czynów za przestępstwa związane z terroryzmem:
a) kradzież kwalifikowana dokonana z zamiarem popełnienia czynu wymienionego w art. 1 ust. 1;
b) wymuszenie dokonane z zamiarem popełnienia czynu wymienionego w art. 1 ust. 1;

HTH
Peer comment(s):

agree inmb : to mnie przekonuje, chociaż kiedyś nie udało mi się znaleźć odpowiednika
11 hrs
dzięki
agree Roman Kozierkiewicz
14 hrs
dzięki
agree Michal Berski
19 hrs
dzięki
agree Natalia Gebert
22 hrs
dzięki
agree marzena l : np. w Norwegii aggravated theft oznacza kradzież z włamaniem (kodeks karny sect. 257 cf. 258) Trudno więc znaleźć inny "uniwersalny" odpowiednik po polsku
1929 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank yor very much for help."
+2
7 mins

kradzież rozbójnicza

Lub:
kradzież zuchwała

http://tinyurl.com/2dxqoo
http://tinyurl.com/2795yy

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-11-08 22:21:02 GMT)
--------------------------------------------------

Curtis Berry was charged with aggravated theft, aggravated robbery, and using a firearm while committing those crimes. Following a jury trial, he was acquitted on the charge of aggravated theft, but convicted of the charge of aggravated robbery, and using a firearm while committing the crime. He was also convicted separately on another charge of theft. He was sentenced to a total of eight years in prison.
http://tinyurl.com/yvg6dm

Trochę nie rozumiem związku z siłą wyższą, ale może jest tu jakaś wyższa filozofia.:)
Peer comment(s):

agree Magdalena Wysmyk
18 mins
Dziękuję.:)
neutral inmb : czytałem kiedyś "aggravated theft act" i jeżeli ten fragment dotyczy Wielkiej Brytanii to nie jest to ani rozbójnicze ani zuchwałe; ustawa dotyczyła sytuacji gdy ktoś np ukradł samochód i później dodatkowo dokonał nim przestępstwa
1 hr
neutral Michal Berski : skoro to jest kradzież rozbójnicza, to co to jest "aggravated robbery"//udzielane odpowiedzi powinny byc oparte na własnej wiedzy, a nie na zgadywaniu
19 hrs
Faktycznie, może lepiej kradzież zuchwała, a kradzież rozbójniczą można zarezerwować dla "aggravated robbery". // Nie ma chyba jednoznacznego odpowiednika, a w kontekście nie występuje "aggravated robbery".
agree Andrew Stanleyson : robbery = theft plus violence
19 hrs
Dziękuję za wsparcie merytoryczne.:)
Something went wrong...
1 hr

kradzież dóbr a znacznej wartości

http://www.publications.ojd.state.or.us/S49495.htm
http://www.google.com/search?hl=en&q=aggravated theft&btnG=S... pozycja 2.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-08 23:43:11 GMT)
--------------------------------------------------

Powinno być "... o znacznej wartości".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search