Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
facilidades
French translation:
Services
Added to glossary by
Véronique Le Ny
Oct 4, 2007 08:04
16 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
facilidades
Spanish to French
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
en una lista de palabras relativas a una inmobiliaria.
INFORMACIÓN GENERAL
EQUIPAMIENTO COMUNITARIO
SUPERFICIES (m2 constr.)
EQUIPAMIENTO INCL.
FACILIDADES
TIPO COCINA
Qué puede ser FACILIDADES en este caso?
Gracias!
INFORMACIÓN GENERAL
EQUIPAMIENTO COMUNITARIO
SUPERFICIES (m2 constr.)
EQUIPAMIENTO INCL.
FACILIDADES
TIPO COCINA
Qué puede ser FACILIDADES en este caso?
Gracias!
Proposed translations
(French)
3 | Voir ci-dessous | Fabien Champême |
3 +2 | Facilités de paiement ? | transmidi |
3 | installations | Bernard Arsenault |
Proposed translations
9 mins
Selected
Voir ci-dessous
Je dirais a priori qu'il s'agit des installations, par exemple dans le cas d'une "urbanización" : terrain de tennis, piscine, etc. Mais là comme on a "equipamiento comunitario" j'ai un doute.
Du coup je me demande s'il ne s'agirait pas des "services": magasins, centres commerciaux, lignes d'autobus, parkings extérieurs, etc.
Du coup je me demande s'il ne s'agirait pas des "services": magasins, centres commerciaux, lignes d'autobus, parkings extérieurs, etc.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "J'ai opté pour ta proposition du mot "Services". Merci à tous."
+2
3 mins
Facilités de paiement ?
Paiement différé par exemple
Peer comment(s):
agree |
Maria Castro Valdez
: Para mí, se refiere a esto.
2 hrs
|
Gracias
|
|
agree |
Philippe Carino
: Comme dit Fabien cela semble bizarre qu'ils le mettent dans la liste descriptive mais je pense qu'il s'agit des facilités de paiement.
8 days
|
Merci
|
5 hrs
installations
Ça me semble un calque de l'anglais "facilities" et "installations", pris dans son sens large, pourrait être acceptable; votre traduction serait alors "Informations générales - Équipements communautaires - Surface (en mètres carrés) - Équipements incluant installations de type cuisine" Sans plus de contexte... suerte!
Discussion