Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Question ID
French translation:
cliquer sur la question : IDENTIFICATION
Added to glossary by
Ghyslaine LE NAGARD
Sep 26, 2007 12:12
16 yrs ago
English term
Question ID
Non-PRO
English to French
Science
IT (Information Technology)
IT
Click on the Question ID and you will be taken directly to that question.
L'identifiant Question?? C'est "lourd" non?
L'identifiant Question?? C'est "lourd" non?
Proposed translations
(French)
4 | cliquer sur la question : IDENTIFICATION | Ghyslaine LE NAGARD |
2 +2 | numéro de la question | BusterK |
4 | Intitulé de la question | Stephanie Boyd |
Change log
Oct 1, 2007 20:01: Ghyslaine LE NAGARD Created KOG entry
Proposed translations
22 mins
Selected
cliquer sur la question : IDENTIFICATION
ou identifiant
tout dépend de quoi on parle, par exemple ma banque demande un numéro d'IDENTIFICATION alors que le site ou j'achète des livres demande "l"IDENTIFIANT".
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2007-09-26 12:51:01 GMT)
--------------------------------------------------
après l'explication de Michel je corrige et propose:
cliquer sur l'IDENTIFIANT ou IDENTIFICATION de la question.
Mais là encore le choix du mot dépend de ce dont on parle.
tout dépend de quoi on parle, par exemple ma banque demande un numéro d'IDENTIFICATION alors que le site ou j'achète des livres demande "l"IDENTIFIANT".
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2007-09-26 12:51:01 GMT)
--------------------------------------------------
après l'explication de Michel je corrige et propose:
cliquer sur l'IDENTIFIANT ou IDENTIFICATION de la question.
Mais là encore le choix du mot dépend de ce dont on parle.
Note from asker:
peut-on juste dire ID Question?? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "J'ai opté pour cette réponse + les commentaires de Michel - Merci à tous"
+2
25 mins
numéro de la question
pour autant que ce soit un numéro, sinon identifiant comme vous le proposez ou référence...
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-09-26 13:21:41 GMT)
--------------------------------------------------
identifiant de la question alors...
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-09-26 13:21:41 GMT)
--------------------------------------------------
identifiant de la question alors...
Note from asker:
Ce n'est pas forcément un numéro. |
Peer comment(s):
agree |
Michel A.
: identifiant, restons simple
5 mins
|
merci
|
|
agree |
Val Traductions
28 mins
|
merci
|
2 hrs
Intitulé de la question
Cliquer sur l'intitulé de la question...C'est une phrase toute faire...
Something went wrong...