living will

Polish translation: oswiadczenie dotyczace sztucznego podtrzymywania zycia

07:11 Jun 3, 2002
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: living will
Jak zgrabnie przetłumaczyć to wyrażenie na j. polski (jest to dokument podpisany przez osobę która nie chce aby w przypadku jego beznadziejnego stanu zdrowia jej życie było podtrzymywane przez maszyny)
maziak
Local time: 00:53
Polish translation:oswiadczenie dotyczace sztucznego podtrzymywania zycia
Explanation:
js
Selected response from:

Jakub Szacki
Poland
Local time: 00:53
Grading comment
Dziękuję za pomoc

2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2zgoda na zaniechanie leczenia
Andrzej Lejman
4 +2zgoda na kryptonazję
maciejm
4 +1o¶wiadczenie woli pro futuro
Hanna Burdon
4oswiadczenie dotyczace sztucznego podtrzymywania zycia
Jakub Szacki
4zgoda na zaniechanie uporczywej terapii
KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO
3Ostatnia Wola Zyjacego
Yvonne Krystman-Meyers
2wola żyjącego
leff
1zgoda na eutanazję
Tomasz Niedbala


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
oswiadczenie dotyczace sztucznego podtrzymywania zycia


Explanation:
js

Jakub Szacki
Poland
Local time: 00:53
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1857
Grading comment
Dziękuję za pomoc
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
wola żyjącego


Explanation:
?
przypuszczam że chodzi o kontrast z testamentem, czyli 'ostatnią wolą', sporządzaną rzecz jasna za życia, ale przeznaczoną do odczytania i wykonania dopiero po śmierci.

leff
Local time: 00:53
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
zgoda na zaniechanie leczenia


Explanation:
nie istnieje - o ile wiem - żaden formaly przepis/rozporządzenie w tej sprawie, ale w innych dokumentach dotyczących problemu pojawia się takie sformułowanie

Andrzej Lejman
Poland
Local time: 00:53
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 8466

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek
26 mins

agree  Barbara Szelest-VanDussen
8 hrs

agree  Agnieszka Hayward (X): wspaniale!
11 hrs

disagree  ABOVE: Ale tu o NIEzgodę chodzi. Zabrania stosowania leczenia w przypadkach beznadziejnych, by umrzeć z godnością. "Rozporządzenie", "oświadczenie" jakieś raczej...
1319 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
zgoda na eutanazję


Explanation:
lub:
oświadczenie zgody na eutanazję




Tomasz Niedbala
Poland
Local time: 00:53
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 728

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Piotr Kurek: oczywi¶cie
2 mins
  -> Dziękuję

agree  bartek: To nie jest oczywiste. Eutanazja oznacza zupełnie coś innego. Podanie leku prowadzącego do zgonu. Tutaj chodzi o to, co podal Andrzej L.
25 mins

disagree  maciejm: zgadzam się z Bartkiem
28 mins

disagree  leff: to coś zupełnie innego
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
zgoda na kryptonazję


Explanation:
"... Niekiedy stosuje się kryptonazję, czyli zaniechanie przez lekarzy leczenia ... holenderskich
nad żmudnymi i kosztownymi często metodami leczenia ... Zgoda na ..."

Jest to raczej ciekawostka, bo, po pierwsze jest to wyrażenie b. mało znane, a po drugie jak wynika z tekstu wyraznie nacechowane emocjonalnie.
M.M.


    Reference: http://www.ukj.pl/czytelnicy/czytelnicy.htm
maciejm
Poland
Local time: 00:53
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 3126

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek: I brzmi to fachowo. Warte zastosowania w tekstach fachowych
22 mins
  -> Thank you

agree  Barbara Szelest-VanDussen
7 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ostatnia Wola Zyjacego


Explanation:
Wydaje mi sie, ze jest to czesc testamentu, po prostu dotyczaca sytuacji, w ktorej osoba nie bedaca w stanie wyrazic ostatniej woli, wyraza ja wczesniej.... czyli jest to czesc Testamentu za Zycia, lub ostatniej woli zyjacego

Yvonne Krystman-Meyers
United States
Local time: 18:53
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

599 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
o¶wiadczenie woli pro futuro


Explanation:
Jako że wła¶nie natknęłam się na ten problem w swoim tłumaczeniu - i jako¶ go rozwi±załam - dzielę się ¶wieżo zdobyt± wiedz± (dla pytaj±cego 599 dni za póĽno, ale może przyda się komu¶ w przyszło¶ci).

The Will to Live is a legal document that you can sign which:
- names someone to make health care decisions for you (your "heath care agent') if you develop a condition that makes it impossible for you to speak for yourself (become "incompetent"), and
- makes clear (in the form of written instructions to your health care agent) what medical treatment you would want if you can no longer speak for yourself.
http://www.nrlc.org/euthanasia/willtolive/index.html

Dr Tadeusz Wiwatowski ze Służby Informacji o Szpitalach omówił kwestię szczególnego rodzaju zgody na leczenie, jak± jest tak zwana ***dyrektywa pro futuro***, czyli o¶wiadczenie składane przez pacjenta, na wypadek utraty przytomno¶ci. Podpisana przez Polskę w 1999 roku Europejska Konwencja Bioetyczna zawiera w artykule 9 wymóg respektowania takich "życzeń wyrażonych wcze¶niej".
http://pturol.org.pl/modules.php?op=modload&name=Subjects&fi...

Instytucja ***"o¶wiadczenia woli pro futuro"*** (Patiententestament,
testement de vie, living will) jest już regulowana w wielu krajach, na przykład w Stanach Zjednoczonych (Kalifornia).
http://czytelnia.esculap.pl/pim/2001/03/08.html

Toteż po to, aby zapobiec poczuciu ryzyka utracenia osobistej wolno¶ci (autonomii) w sytuacji stania się - na skutek nieuleczalnej ¶miertelnej choroby czy nieszczę¶liwego wypadku - bezwolnym przedmiotem zabiegów służby zdrowia, a także aby lekarzom dopomóc w podejmowaniu dramatycznie trudnych decyzji, skonstruowano w wielu krajach specjaln± instytucję prawn±. Nazywana living will, advanced directives, testament de vie, testament biologique, Lebenstestament, Patientenverfügung, polega na stworzeniu warunków umożliwiaj±cych każdej osobie, o pełnej zdolno¶ci do czynno¶ci prawnych, złożenie ***o¶wiadczenia woli***, w którym domaga się okre¶lonego
działania - lub zaniechania - od lekarzy sprawuj±cych nad ni± opiekę, gdy w nieznanej przyszło¶ci może się ona znaleĽć w stanie wykluczaj±cym podejmowanie ¶wiadomych decyzji.
http://czytelnia.esculap.pl/pim/2001/01/05.html


    Reference: http://www.nrlc.org/euthanasia/willtolive/index.html
    Reference: http://czytelnia.esculap.pl/pim/2001/01/05.html
Hanna Burdon
United Kingdom
Local time: 23:53
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 1199

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Darius Saczuk: It just came in handy to me.
7397 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3209 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zgoda na zaniechanie uporczywej terapii


Explanation:
lub oświadczenie woli w sprawie zgody na zaniechanie uporczywej terapii

(inne przydatne sformułowania z podanego źródła:
eutanazja bierna
rezygnacja z podtrzymywania funkcji życiowych pacjenta)


    Reference: http://lex.pl/czasopisma/paipr/art_11_09.pdf
KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO
Local time: 00:53
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 458
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search