Sep 6, 2007 10:03
16 yrs ago
English term
pineapple-laced slush
English to Spanish
Other
Cooking / Culinary
Se trata de un artículo que describe la vida nocturna de una ciudad. El texto dice lo siguiente: "lone bartenders manning 1950's-vintage crushed ice machines somehow manage to grind out enough vodka and strawberry or pineapple-laced slush.
Asimismo, no me queda muy claro el significado de "manning". Yo intrepreto que es algo como que "están pendientes de las picadoras".
Asimismo, no me queda muy claro el significado de "manning". Yo intrepreto que es algo como que "están pendientes de las picadoras".
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Sep 6, 2007 10:14: Monika Jakacka Márquez changed "Field (specific)" from "Tourism & Travel" to "Cooking / Culinary"
Proposed translations
7 mins
Selected
granizado (mejunje/ brebaje helado) rociado con vodka y fresa o piña // que atendían
Hola Raulin,
SLush es un término que denomina un tio de hielo acuoso, parecido a un granizado, pero el tono informal me incita a usar un término más coloquial. En España, mejunje o brebaje se usan a menudo para aludir a mezclas con alcohol. A gusto de cada uno decidir si es necesario añadir "helado", para mí no.
Lo de "manning" significa que atendían las máquinas.
Suerte y :O) :O)
Álvaro
SLush es un término que denomina un tio de hielo acuoso, parecido a un granizado, pero el tono informal me incita a usar un término más coloquial. En España, mejunje o brebaje se usan a menudo para aludir a mezclas con alcohol. A gusto de cada uno decidir si es necesario añadir "helado", para mí no.
Lo de "manning" significa que atendían las máquinas.
Suerte y :O) :O)
Álvaro
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias."
6 mins
granizado / raspa de hielo con aroma a/sabor a/toque de/de piña
Slush - zumo con hielo picado, lo que en España se llamaría granizado y en otras zonas raspa de hielo.
:)
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-09-06 10:11:07 GMT)
--------------------------------------------------
Desgraciadamente no pones el país destino de tu texto, lo que nos dificulta un poco el trabajo :(
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-09-06 10:14:03 GMT)
--------------------------------------------------
Y si quieres ser menos preciso, pero más conciso, puedes decir:
ZUMO DE PIÑA HELADO :)
:)
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-09-06 10:11:07 GMT)
--------------------------------------------------
Desgraciadamente no pones el país destino de tu texto, lo que nos dificulta un poco el trabajo :(
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-09-06 10:14:03 GMT)
--------------------------------------------------
Y si quieres ser menos preciso, pero más conciso, puedes decir:
ZUMO DE PIÑA HELADO :)
7 hrs
raspado, granizado o hielo frappé con toques de piña
en México se usan esas palabras y es un producto de mucha venta en todo el ´pais.
Discussion