GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:34 Aug 29, 2007 |
English to Portuguese translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / Car Races | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael and Raimunda Poe Brazil Local time: 01:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | abriu muito |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
abriu muito Explanation: my suggestion A diferença é que Senna retardou mais a freada e ele, retardou mais ainda. O Williams escorregou, abriu na curva, e o Lotus preto conseguiu fazer o "X". -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2007-08-29 15:38:13 GMT) -------------------------------------------------- does not mean, escorregou, that would be separate, like he slid wide, running wide would be abrir a curava as you have said. Podia ser: Ele escorregou, abriu a curva, e perdeu dois segundos... (like in my example above.) Reference: http://quatrorodas.abril.com.br/blog/marcio/13998_comentario... Reference: http://pt.wikipedia.org/wiki/Grande_Pr%C3%AAmio_dos_Estados_... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.