Beistellung

Polish translation: dostawa (wyposażenia, części etc.) przez zamawiającego

21:54 Aug 15, 2007
German to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
German term or phrase: Beistellung
W planach dot. realizacji zlecenia na absorber mają być uwzględnione m.in.
- Schnittstellen mit Buehnen-Bauteil-Lieferungen
- Schnitstellen mit Beistellungen
Lucyna Długołęcka
Poland
Local time: 04:51
Polish translation:dostawa (wyposażenia, części etc.) przez zamawiającego
Explanation:
Beistellung to dostarczenie określonych elementów przez zleceniodawcę. Nie wchodzą one do zakresu dostawy/ realizacji wykonawcy.
Przykład: wykonawca montuje instalację, ale urządzenia do tej instalacji dostarcza mu jego klient.

Pozdrawiam

Selected response from:

Joanna Łuczka
Poland
Local time: 04:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1dostawa (wyposażenia, części etc.) przez zamawiającego
Joanna Łuczka
3alternatywna dostawa surowca
Mariusz Wstawski
Summary of reference entries provided
Dostawa dodatkowa
Roken

  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
alternatywna dostawa surowca


Explanation:
alternatywna dostawa surowca (gazu, prądu, usług telekomunikacyjnych) przez usługodawcę (nie będącego monopolistą) dokonywana przy pomocy infrastruktury monopolisty
[układ 3 podmiotów: klienta końcowego, monopolisty i trzeciego usługodawcy]

Mariusz Wstawski
Poland
Local time: 04:51
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dostawa (wyposażenia, części etc.) przez zamawiającego


Explanation:
Beistellung to dostarczenie określonych elementów przez zleceniodawcę. Nie wchodzą one do zakresu dostawy/ realizacji wykonawcy.
Przykład: wykonawca montuje instalację, ale urządzenia do tej instalacji dostarcza mu jego klient.

Pozdrawiam



Joanna Łuczka
Poland
Local time: 04:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariusz Wstawski
586 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2572 days
Reference: Dostawa dodatkowa

Reference information:
Dodatkowo dostarczane przez zleceniobiorcę elementy (na ogół o niedużej wartości) do kontraktu, które nie są ujmowane fakturowo, ale wykorzystywane są przez zleceniodawcę.


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Beistellung
Roken
Poland
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search