Restdarlehensforderung

Russian translation: см. ниже

12:10 Aug 13, 2007
German to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
German term or phrase: Restdarlehensforderung
Wegen der dann noch offenen Restdarlehensforderung werden wir nach Verwertung des Sicherungsguts gesondert auf Sie zukommen. Wir sind bereit, mit Ihnen wegen der offenen Restdarlehensforderung ueber einen Rangruecktritt zu verhandeln.

....... мы после реализации имущества ..... . Мы готовы рассмотреть с Вами .....
Rangrucktritt - субординирование
Я что-то тут совсем не в зуб ногой.
Vova
Local time: 20:53
Russian translation:см. ниже
Explanation:
По поводу остаточной суммы кредитного обязательства мы свяжемся с вами дополнительно после реализации конфискованного залогового имущества. Мы готовы вести переговоры о субординировании оставшегося непогашенным кредитного обязательства.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-08-13 13:50:37 GMT)
--------------------------------------------------

По поводу остаточной суммы требования, вытекающего из договора займа, мы свяжемся с Вами дополнительно после реализации переданного в качестве обеспечения имущества. Мы готовы вести переговоры о субординировании остатка требования.

Можно и так. Сумма - остаточная. :-)

Да, можно так.
Selected response from:

perewod
Russian Federation
Local time: 20:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2см. ниже
perewod


Discussion entries: 5





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
см. ниже


Explanation:
По поводу остаточной суммы кредитного обязательства мы свяжемся с вами дополнительно после реализации конфискованного залогового имущества. Мы готовы вести переговоры о субординировании оставшегося непогашенным кредитного обязательства.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-08-13 13:50:37 GMT)
--------------------------------------------------

По поводу остаточной суммы требования, вытекающего из договора займа, мы свяжемся с Вами дополнительно после реализации переданного в качестве обеспечения имущества. Мы готовы вести переговоры о субординировании остатка требования.

Можно и так. Сумма - остаточная. :-)

Да, можно так.


perewod
Russian Federation
Local time: 20:53
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: остаточной суммы или остальной (оставшейся) суммы?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrej
58 mins
  -> спасибо огромное, Андрей! :-)

agree  Nadiya Kyrylenko
1 hr
  -> спасибо огромное, Надя! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search