Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
unblinding, unblind
Hungarian translation:
kódfeltörés, kódot feltör
Added to glossary by
Katalin Horváth McClure
Aug 6, 2007 02:11
16 yrs ago
2 viewers *
English term
unblind
English to Hungarian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
blind tests
unblind a subject, unblinding a subject
Gondolom arról van szó, hogy aki eddig "blind subject" volt, tehát olyan alany/beteg, aki nem tudta, hogy milyen gyógyszert szed a vizsgálat során, vagy akiről az orvos sem tudta, hogy milyen gyógyszert kap, az mostantól tudja/tudják róla.
Gondom van a magyar fordítással, mit kezdjek az unblind/blind igékkel?
Gondolom arról van szó, hogy aki eddig "blind subject" volt, tehát olyan alany/beteg, aki nem tudta, hogy milyen gyógyszert szed a vizsgálat során, vagy akiről az orvos sem tudta, hogy milyen gyógyszert kap, az mostantól tudja/tudják róla.
Gondom van a magyar fordítással, mit kezdjek az unblind/blind igékkel?
Proposed translations
(Hungarian)
5 +3 | kódját feltörni | JANOS SAMU |
3 | beavatatlan | HalmoforBT |
3 | felfed, beavat | Gabor Kun |
Proposed translations
+3
21 mins
Selected
kódját feltörni
A vak klinikai vizsgálatoknál használják olyankor, amikor nem várt esemény következik be és a beteg állapota súlyosbodik, és meg kell állapítani, hogy placebót kapott-e vagy kísérleti gyógyszert. Unlblind a subject - as beteg kódját feltörni. Unblinding - kódfeltörés. Ezeket már öt éve fordítom és Bristol Myers meg a Covance belső szójegyzékében benne is van.
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-08-06 02:39:05 GMT)
--------------------------------------------------
Olykor "titkos kódot feltörni"-ként is megjelenik, de a titkos szó felesleges, mert ha kódfeltörésről beszélünk az bőven elég, hiszen a kód már maga titkosított adat.
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-08-06 02:39:05 GMT)
--------------------------------------------------
Olykor "titkos kódot feltörni"-ként is megjelenik, de a titkos szó felesleges, mert ha kódfeltörésről beszélünk az bőven elég, hiszen a kód már maga titkosított adat.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm szépen, biztos, hogy ez lesz az, mert közben más forrásokat is megtaláltam, pl. ezt:
http://www.informed.hu/ogyi/ICHGCP.pdf
Angolul is "break the code" a magyarázata az "unblind" kifejezésnek, pl. itt is, a 14. oldalon:
http://www.who.int/tdr/publications/publications/pdf/sop.pdf"
30 mins
beavatatlan
Talán a bevatott-beavatatlan betegek két csoportja vesz részt a kísérletben.
Note from asker:
Az "unblind" ige, nem főnév. Aki "blind", az "vak", vagyis vakká van téve (hű de csúnya), vagyis nincs beavatva, beavatatlan, ha úgy tetszik (szóval pont fordítva, mint gondolod). A ilyen teszt fajtájának megnevezése is "blind test". Az ellentéte a "non-blind test". |
2 hrs
felfed, beavat
felfedni [alany előtt] | beavatni [alanyt]
felfedés [alany előtt] | [alany] beavatása
Valószínűtlennek tartom, hogy van erre elterjedt külön szó magyarul.
felfedés [alany előtt] | [alany] beavatása
Valószínűtlennek tartom, hogy van erre elterjedt külön szó magyarul.
Something went wrong...