Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ceiling
Spanish translation:
techo/cielo raso
Added to glossary by
Luciana Scocco
Aug 2, 2007 14:55
16 yrs ago
15 viewers *
English term
ceiling
English to Spanish
Tech/Engineering
Engineering (general)
Necesito el término que usan en ESPAÑA. Siempre pensé que era "cielo raso", pero en muchos textos vi que se usa "techo". Agradezco desde ya su ayuda.
Saludos!
Saludos!
Proposed translations
(Spanish)
4 +5 | techo/cielo raso | Albert Giralt (X) |
Proposed translations
+5
5 mins
Selected
techo/cielo raso
Normalmente "cieling" es simplemente "techo", excepto en el caso donde el contexto sugiera que se trata de un falso techo o cielo raso.
Peer comment(s):
agree |
Tradjur
8 mins
|
gracias
|
|
agree |
slothm
: Sipi.
55 mins
|
Muchas gracias
|
|
agree |
Maria_Elena Garcia Guevara
1 hr
|
Many thanks
|
|
agree |
Idoia Echenique
: Exacto. Es el techo, que tendrá o no un cielo raso :)
2 hrs
|
Moltes gràcies
|
|
agree |
Christian [email protected]
12 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias!"
Discussion
Install smoke detectors as close to the center of the ceiling as possible. If this is not practical, put the detector on the ceiling, no closer than 4 inches (10 cm) from any wall or corner.