Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to place
French translation:
passer la commande
English term
to place
Je ne parviens pas à comprendre la signification de "used to place this" dans cette phrase.
4 +2 | passer la commande | Dominique Maréchal |
4 +1 | passer une commande | Tony M |
Jul 30, 2007 11:46: Tony M changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (1): CMJ_Trans (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
passer la commande
agree |
writeaway
: zeker!
9 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
Christian Fournier
36 mins
|
Merci Christian!
|
passer une commande
agree |
writeaway
: it mean this or the corresponding order. it's a normal stylistic thing to avoid repeating the word 'order' -nothing at all non-native about it. perfectly good English/this order or the corresponding order
9 mins
|
Thanks, W/A! But this 'what'? if it is 'this order', then what is 'corresponding' about it? // Exactly, it's the 'corresponding' that seems odd about it to me...?
|
Discussion