wing space

German translation: Kulissenbereich

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wing space
German translation:Kulissenbereich
Entered by: Klaus Urban

08:55 Jul 16, 2007
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Technical Rider / Bühnenanweisung
English term or phrase: wing space
In der Bühnenanweisung ("Technical Rider") einer Volkstanzgruppe heißt es unter "Proscenium Stages":
"A minimum of 8´ of ***wing space*** stage left and right is required." Oder müsste ich ***wing space stage*** lesen?
Klaus Urban
Local time: 14:09
Kulissen
Explanation:
"Wings" sind die Kulissen, d.h. links und rechts der Bühne müssen mindestens 2,40 m Platz vorhanden sein, vermutlich für wartende bzw. abgehende Tänzer.
Selected response from:

Cetacea
Switzerland
Local time: 14:09
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Kulissen
Cetacea
4Seitenbühne
Sandra Becker
3Bühnengassen
Karin Maack
3 -1Raum/Platz für Flügel
Sabine Wulf


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
wings
Kulissen


Explanation:
"Wings" sind die Kulissen, d.h. links und rechts der Bühne müssen mindestens 2,40 m Platz vorhanden sein, vermutlich für wartende bzw. abgehende Tänzer.

Cetacea
Switzerland
Local time: 14:09
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BirgitBerlin: Genau.
26 mins
  -> Danke, Birgit.

agree  Karin Maack: Kulissenbereich, "in den Kulissen" ist umgangssprachlich, die Kulissen sind ja eigentlich die Bühnendekoration, hier ist aber der Ort gemeint, wo sie sich befinden (können).
1 hr
  -> Ja, Du hast Recht, Kulissenbereich ist besser. Danke, Karin.

neutral  Sandra Becker: Gerade deswegen würde ich es hier nicht mit 'Kulissen' übersetzen - hier geht es um den konkreten Aufbau der Bühne, um das Holz sozusagen, nicht wie 'sb. is waiting in the wings' o.Ä.
1 hr
  -> Wenn Du meine ganze Antwort liest (d.h. ...), wirst Du feststellen, dass ich das gar nicht vorschlage, denn ich bin mit Dir einer Meinung.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Seitenbühne


Explanation:
Mal wieder:-) Nur diesmal etwas fundierter:
http://www.theaterhaus-rudi.de/Bilder/buehnenplan.pdf


Sandra Becker
Germany
Local time: 14:09
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cetacea: Im Prinzip schon richtig, aber Seitenbühnen sind eigene Räume, über die nur eigentliche Theater verfügen, nicht aber Mehrzweckhallen. Siehe auch http://www.erzgebirgs-treff.de/Annaberg_Buchholz/Theater_Ann...
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Raum/Platz für Flügel


Explanation:
Hi Klaus,

siehe auch deine Frage nach dem "traveler". Sollte es sich hier um eine Flugmaschine handeln, würde ich den wing space wörtlich verstehen.

Gruß
Sabine

Sabine Wulf
Germany
Local time: 14:09
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Karin Maack: das können aber keine technischen Voraussetzungen sein.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bühnengassen


Explanation:
jetzt hab ich nochmal drüber nachgedacht. Dieser Bereich wird für den Auftritt der Tänzer benötigt, da können also KEINE Kulissen stehen, der Bereich für die Kulissen (sofern man die für eine Tanzvorstellung braucht) wäre noch weiter rechts und links, nämlich die Seitenbühnen. Man könnte auch Seitengasse sagen.

siehe Bildunterschrift 4.-6. Zeile:

http://www.tanznetz.de/weigelt.phtml?page=133

Karin Maack
Germany
Local time: 14:09
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search