Glossary entry

Norwegian term or phrase:

tennskap

English translation:

ignitor enclosure

Added to glossary by Helen Johnson
Jul 15, 2007 08:14
16 yrs ago
Norwegian term

tennskap

Norwegian to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng street lighting
Street lighting: med elektroniske ballaster me dintelligens og kommunikasjonsnoder for powerline- eller radiokommunikasjon installert i armaturene....toveiskommunikasjon mellom *tennskap* og armaturene.

At the moment I've put 'trigger mechanism'.
Does anyone know if there's a 'proper' technical name for 'tennskap' rather than what I've written, please?
Proposed translations (English)
5 ignitor enclosure

Proposed translations

8 hrs
Selected

ignitor enclosure

This an enclosure, containing the necessary ignitor/ballast hardware for the light armature. In home fixtures, these components are usually included in the armature itself.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-07-15 16:24:49 GMT)
--------------------------------------------------

I would avoid 'mechanism', as these components are purely electrical.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again, Roald!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search