Jul 12, 2007 09:07
16 yrs ago
1 viewer *
French term
affectation
French to English
Law/Patents
Marketing
tender / bid
Back again with more or less the same question!
However I have found out what this means now - but don't know what the English is.
The context is roof bars for cars
Les affectations précises couvertes (marque, modèle, bornage dates)
So what it means is when you buy your roof bars, the particular roof bars which are suitable for your car, knowing that the same roof bars can be fitted to several different models of car.
But what's this in English? Thanks for any help.
However I have found out what this means now - but don't know what the English is.
The context is roof bars for cars
Les affectations précises couvertes (marque, modèle, bornage dates)
So what it means is when you buy your roof bars, the particular roof bars which are suitable for your car, knowing that the same roof bars can be fitted to several different models of car.
But what's this in English? Thanks for any help.
Proposed translations
(English)
2 +1 | unit | Tony M |
4 | use/usage | Miranda Joubioux (X) |
4 | Fit on... | Euqinimod (X) |
3 | elements | Etienne Muylle Wallace |
3 | model fit | Béatrice Huret-Morton |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
unit
Well, now that you've explained what it is meant to mean, this is maybe one possibility that could work, at least in the 2 specific instances you cite.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-12 10:53:47 GMT)
--------------------------------------------------
I hid my previous answer, Alain, as it was clearly no longer appropriate in the light of your additional context.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-12 10:53:47 GMT)
--------------------------------------------------
I hid my previous answer, Alain, as it was clearly no longer appropriate in the light of your additional context.
Peer comment(s):
agree |
Miranda Joubioux (X)
: Yes - could work
6 mins
|
Thanks, Miranda! :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks everyone. I've chosen Tony's answer(s) for the value of the discussion and some of the other answers given I'll tuck away for another time."
1 hr
use/usage
I've often used this word in a building context, so why not here?
13 mins
elements
a proposal, as the context is not really clear
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-12 10:13:10 GMT)
--------------------------------------------------
product model does not apply e.g. to the roof bars, etc.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-12 10:13:10 GMT)
--------------------------------------------------
product model does not apply e.g. to the roof bars, etc.
2 hrs
model fit
Maybe.
Cheers,
Béa
Cheers,
Béa
7 hrs
Fit on...
An active form more frequently used in English.
Discussion