Jul 6, 2007 16:42
16 yrs ago
1 viewer *
Italian term
Adesione in campo non isolato dalla diga di gomma
Italian to English
Medical
Medical: Dentistry
about a dental product
Proposed translations
(English)
2 | Adhesion in field not isolated by the gum dam | xlationhouse |
Proposed translations
1 day 4 hrs
Selected
Adhesion in field not isolated by the gum dam
It seems that "gum dam" both in that phrasing and as "rubber dam retaining devices which use cervically directed forces to cervically retract and retain a rubber dam below the gum line in the mouth of a patient during dental treatment" are definitely terms used in this context.
Frome the same site, "The invention has implications for general field isolation in dentistry, conventional isolation, and a hybrid type of isolation which involves both conventional isolation and general field isolation simultaneously." So, field isolation would also seem to be correct.
However, I've put a low confidence level due to my general lack of knowledge in this area and also because I ended up with rather a literal transaltion - which can surely be improved upon.
More context would help, too!
http://www.freepatentsonline.com/20040209224.html
Frome the same site, "The invention has implications for general field isolation in dentistry, conventional isolation, and a hybrid type of isolation which involves both conventional isolation and general field isolation simultaneously." So, field isolation would also seem to be correct.
However, I've put a low confidence level due to my general lack of knowledge in this area and also because I ended up with rather a literal transaltion - which can surely be improved upon.
More context would help, too!
http://www.freepatentsonline.com/20040209224.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...