Die Anforderungen als Schiebetür in Rettungswegen werden durch Drehbeschläge

Italian translation: I requisiti di una porta scorrevole ... prevedono

11:55 Jun 13, 2007
German to Italian translations [PRO]
Linguistics
German term or phrase: Die Anforderungen als Schiebetür in Rettungswegen werden durch Drehbeschläge
Die Anforderungen als Schiebetür in Rettungswegen werden durch Dreh- Beschläge realisiert

Non riesco a trovare la giusta espressione per Anforderung als .. realisiert
Ho pensato a:
*I requisiti DI una porta scorrevole... vengono relizzati/sodisfatti??mediante dispositivi girevoli?*
ma non mi piace ...
Grazie !
Arianna Bianchi
Local time: 15:45
Italian translation:I requisiti di una porta scorrevole ... prevedono
Explanation:
Per me la tua scelta va bene. Utilizzerei prevedono per snellire la frase. Altra nota mi sembra di averlo trovato quel Beschlag in passato e che venisse tradotto con cerniera. Però non sono sicurissima, magari fai un controllo.
Selected response from:

Ginnea Sighinolfi
Italy
Local time: 15:45
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Le caratteristiche di....
Chiara De Santis
3peculiarità tipiche di una porta ..
Margherita Bianca Ferrero
3I requisiti di una porta scorrevole ... prevedono
Ginnea Sighinolfi


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Die Anforderungen als Schiebetür in Rettungswegen werden durch Dreh- Beschläge r
Le caratteristiche di....


Explanation:
sono ottenute con/tramite...
un'idea così al volo

Chiara De Santis
Italy
Local time: 15:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Die Anforderungen als Schiebetür in Rettungswegen werden durch Dreh- Beschläge r
peculiarità tipiche di una porta ..


Explanation:
alltra idea

Margherita Bianca Ferrero
Local time: 15:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 46
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Die Anforderungen als Schiebetür in Rettungswegen werden durch Dreh- Beschläge r
I requisiti di una porta scorrevole ... prevedono


Explanation:
Per me la tua scelta va bene. Utilizzerei prevedono per snellire la frase. Altra nota mi sembra di averlo trovato quel Beschlag in passato e che venisse tradotto con cerniera. Però non sono sicurissima, magari fai un controllo.

Ginnea Sighinolfi
Italy
Local time: 15:45
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 6
Grading comment
Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search