Jun 7, 2007 04:13
16 yrs ago
Romanian term

Indicativ NE 012-1:

Romanian to German Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Ich habe mit "Anzeige..." uebersetzt, bin aber nicht ganz gluecklich damit.
Proposed translations (German)
4 Kennung

Proposed translations

3 hrs
Selected

Kennung

brauche Kontext zur Überprüfung des Vorschlages / sa-mi trimiteti propositie /contextul

--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2007-06-07 12:31:26 GMT)
--------------------------------------------------

Danke für den Kontext, Kennung oder vielleicht auch Auszeichnung scheint mir richtig zu sein, ähnliche Verwendungen finde ich bei http://www.incerc2004.ro/BC_2004-r.htm

Okay?
Note from asker:
Es gibt folgenden Satz: "Codul de practica pentru executarea lucrarilor de beton, beton armat si beton comprimat", indicativ NE 012, revizuit, este structurat astfel:...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank! Ich werden Kennung nehmen."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search