May 31, 2007 14:53
17 yrs ago
French term

deux fois plus de talent (PUB)

French to English Marketing Advertising / Public Relations
Hi folks,

Need you help on this on. A tagline for a paper ad with two printer models released in sync on the market. How would you translate/adapt this into english?
"Twice the talent"? "The talented duo"...

Thank you so much!

Discussion

Julie Barber May 31, 2007:
I stick with your own, first suggestion ;-)
C.A.Joseph (asker) May 31, 2007:
very same company, but different models
writeaway May 31, 2007:
are they from the same company or are they rivals?

Proposed translations

+6
1 hr
Selected

two talented for words

I know this is a very free take on it, but seeing as we're talking about printers here, and printers print out words (amongst other things!), I thought it could work!
Peer comment(s):

agree writeaway : it has to fly in English. like this....
14 mins
agree French Foodie : definitely works for me!
27 mins
agree Natasha Dupuy : I like this one!
35 mins
agree suezen : well done!
47 mins
agree MDI-IDM : great!
1 day 3 hrs
agree NancyLynn : Wow, I hadn't seen this... a winner for sure!
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "woooow! this is just great!! very creative! Thank you so much and thanks to all you for helping me out with this"
+1
10 mins

twice as nice

a common enough rhyme in advertising
Peer comment(s):

neutral jean-jacques alexandre : the sound rhyme is nice, but I'm trying to outdo you
57 mins
agree Gacela20
1 hr
Something went wrong...
+3
17 mins

twice the talent

Thought I hadn't read the question to the end !
Peer comment(s):

agree Odette Grille (X)
6 mins
neutral jean-jacques alexandre : Hi john, how are the Champvallons coming ?
52 mins
Haven't had time to deal with those yet...
agree Richard Benham
3 hrs
agree Jacqui Audouy
5 hrs
Something went wrong...
17 mins

twofold talent, talent twice over

couple of suggestions
Something went wrong...
+1
1 hr

a talented pair

are we talking about a machine performing 2 functions ?
Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou
18 mins
Thanks Vicky
Something went wrong...
1 hr

twice as much talent

typical English structure
Peer comment(s):

neutral writeaway : far too literal, this is marketing, not just a word for word translation. it has to work in English,
6 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search