May 30, 2007 10:52
16 yrs ago
English term

gravelly

English to Turkish Art/Literary Music
louis armstrong satchmo'nun malum sesi betimlenirken "gravelly" sıfatı kullanılıyor
türkçe'de hangi ifade kullanılıyor, çıkaramadım, "çakıllı" dendiğine de hiç rastlamadım
sahi, bu adamın sesi bizde nasıl tarif edilir?
Proposed translations (Turkish)
4 +4 gırtlaktan gelen
4 +1 boğuk
2 +1 kirli (vokal)
3 pürüzlü
3 -1 Davudi

Discussion

vitaminBcomplex (asker) May 31, 2007:
arkadaşlar tamam da, koral'ın dediği doğru gibi... yani bu adam bu kadar ünlü, ben her ne kadar yabancısı olsam da, bizim müzik literatüründe bu adamın sesi hakkında hiç mi betimleme yok? (diye kendi kendime hayıflanıyorum...)

Proposed translations

+4
13 mins
Selected

gırtlaktan gelen

Aşağıdaki kullanımı buldum, bence güzel anlatıyor. Çatlak diyenler de var ama biraz olumsuz geldi bana.


--------------------------------------------------
Note added at 1 gün1 saat (2007-05-31 12:04:36 GMT)
--------------------------------------------------

Betimleme konusunu Sezen Cumhur Önal'a bir danışmak lazım. Ya da şöyle düşünelim, Sezen Cumhur Önal olsa Louis Armstrong için ne derdi? Nat King Cole kadifeyse, Armstrong zımpara gibi oluyor, mesela. Bu durumda Koral Özgür'ün "pürüzlü" karşılığı daha kibar. "Gırtlaktan gelen"i betimleme saymazsak internette rastladığım diğer bir ifade Çağdaş Karataş'ın sözünü ettiği "çatallı" ifadesi.
Önal'ın "kadife" benzetmesi herkesi şaşırtıp bu kadar etkilediğine göre bizde seslerin betimlenmesi alışkanlığı pek yok demek ki.
Example sentence:

Armstrong'un gırtlaktan gelen sesi, rahat sunumu ve mükemmel zamanlaması tüm şarkılara eşsiz bir kişilik kazandırıyordu.

Peer comment(s):

agree Özden Arıkan
15 mins
Teşekkürler
agree ozan karakış
1 hr
Teşekkürler
agree Serkan Doğan
5 hrs
Teşekkür ederim
agree Faruk Atabeyli
8 hrs
Teşekkür ederim
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "tşk"
-1
20 mins

Davudi

aslinda davudi tam olarak karsilamiyor. ben louis armstrong'u dinlerken bogazim aciyor. yirtilacak gibi adamin bogazi. nevi sahsina munhasir bir sesi var.
Peer comment(s):

disagree Koral Özgül : Davudî terimi Hz. Davut'tan geliyor. Kalın ve gür ses demek. Bu değil.
14 hrs
Something went wrong...
+1
17 mins

kirli (vokal)

Yani çok alakasız da gelebilir ancak gravelly ile bağlantıyı kopartmadan "harsh, rough" voice anlamını verebilecek benim aklıma sadece kirli geliyor. Armstrong'un sesini hiç bilmiyorum. Sadece bu tanımlamayı çok seviyorum. Mesela Tom Waits için cuk oturuyor.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-30 11:54:03 GMT)
--------------------------------------------------

Bir de buğulu ses diye bir şey var ama ne anlama geliyor tam bilemiyorum.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-30 11:55:58 GMT)
--------------------------------------------------

Metal müzik tutkunu arkadaşlarımız çatallı sesi de severlermiş. Normalde çatallı ses hastalık sırasında çıkan kötü sestir ama? Örnek işte...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-30 11:59:28 GMT)
--------------------------------------------------

Bu arada son bulduğum bazı sitelerde Armstrong'un buğulu sesi tanımlaması çok sık geçiyor.
Peer comment(s):

agree Koral Özgül : Tom Waits'inkinden daha "temiz" bir ses, ama yine de en yakın benzetme bu gibi... şimdi bir yudum daha iyi olduğunu düşündüğüm bir öneri de ben getirince taraf oldum, ama yine de buna agree vermeden edemeyeceğim. Benimki olmazsa hiç değilse bu anlamında.
14 hrs
teşekkür ederim
Something went wrong...
+1
3 hrs

boğuk

ilk aklıma gelen boğuk ses oldu
Peer comment(s):

agree Mehmet Hascan : (of a voice) deep and with a rough sound - kalın perdeden ses
1 hr
agree Özden Arıkan : "boğuk" evet, sesini düşününce tam uyuyor
3 hrs
disagree Koral Özgül : Armstrong'un sesi aynı zamanda "boğuk" da sayılabilir. Ama burada anlatılan vasfı o değil ki!
11 hrs
Something went wrong...
15 hrs

pürüzlü

Adamın sesi "prrrrrrrrrrr" diye titreyen, pürüzlü ama aynı zamanda bana "kaygan" da gelen bir ses. Yani hakikaten "gravelly", ne demekse! Boğazına bir iki yuvarlak, küçük çakıl taşı koymuşsun da ses öterken onları da beraber titreştirip tırtıllı bir ses hâline geliyormuş gibi.

Bence ben dahil hiç birimizinki tam oturmadı. Çağdaş'ınki belki biraz yaklaşmış. Sonuçta hiç nesnel bir konu değil; tamamen hissi ve çağrışıma dayalı. Ondan bir yudum daha iyi ifade ettiğini düşündüğüm bir öneri de ben yapacağım.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-05-31 02:00:26 GMT)
--------------------------------------------------

Tırtıllı da ne demek?! :P Tırtıklı demeliydim.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search