14:47 May 25, 2007 |
English to Dutch translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lan Trans (X) Local time: 04:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | professionele diensten |
| ||
4 +1 | professional services |
| ||
3 +1 | bedrijfsconsultancy |
| ||
3 | Professional-services / professionele services |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
professionele diensten Explanation: ... maar ik voel op m'n klompen dat je die term niet zo zit zitten ;-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Professional-services / professionele services Explanation: zou het kunnen zijn dat dit bedrijf verschillende soorten services levert, en dat de account manager alleen order credits ontvangt voor verkochte services uit de categorie Professional? eigenlijk zou het woord Professional in de brontekst dan ook steeds met een hoofdletter geschreven moeten worden... voor het overige lijkt het me moeilijk een andere vertaling te verzinnen dan "professionele services", wat het bedrijf hiermee dan ook precies mag bedoelen. het is in het NL dan precies even helder en duidelijk als in de brontekst... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
professional services Explanation: Heb zo het idee dat dit een IT tekst is en dan wordt het zeker zo gelaten. Is weer zo'n IT-term, beetje in "solutions"-achtige richting. Ik weet dat het bv bij HP een "afdeling" is -------------------------------------------------- Note added at 51 mins (2007-05-25 15:39:23 GMT) -------------------------------------------------- Dat hoef je ook eigenlijk niet te weten, is nl bij elk It-bedrijf anders, is gewoon een modewoord. Kan een combi van hard- en software zijn, verpakt in een zgn solution. En dit dus idd NIET vertalen! ;-) Heb ooit bij ISP gewerkt en daar waren de solutions een geheel aan Prof. services van bv diverse leveranciers, soort tailor-made oplossing voor klant. Mijn advies: laat beiden onvertaald en alle account managers weten heel goed waar het over gaat. Succes! Reference: http://search.hp.com/gwnldut/query.html?lang=nl&submit.x=4&s... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
bedrijfsconsultancy Explanation: Volgens Wikipedia gaat het om de bemiddeling van professionele diensten, en slaat 'professional' op het feit dat het bedrijf een onafhankelijke positie heeft. 'Bedrijfsconsultancy' zou dan goed kunnen (zie ref.) Zie ook de Duitse pagina van Widipedia; die zoekt het ook in de consultancy-hoek. Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Professional_services#Categorie... Reference: http://www.fapon.nl/bedrijfsconsultancy.asp |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.