GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:59 May 13, 2007 |
German to Italian translations [PRO] Music / Gitarre | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Regina Eichstaedter Local time: 09:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | braccio della chitarra regolabile - plettro |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Gitarrenhals einstellbar - Plektrum braccio della chitarra regolabile - plettro Explanation: adesso è chiaro - si tratta di una (pessima) traduzione: Hochwertige Western-Gitarre mit Stahlsaiten für jedes Alter! Laminierte Fichtendecke • Boden und Zargen aus Sapelliholz ° Griffbrett aus Palisanderholz • Gold Mechaniken ??? • 20 Bünde - Farbe in Natur-Hochglanz • ***Gitarrenhals einstellbar ° Plektrum*** Quindi mi sembra che sia un elenco delle proprietà dello strumento: il "collo/braccio della chitarra" (come si dice in italiano???) è regolabile - e poi c'è anche un plettro - -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2007-05-13 14:19:47 GMT) -------------------------------------------------- poi: parte meccanica (placcata) d'oro colore legno-lucido/colorazione naturale/legno lucido |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.