Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
broken elements (10%)
Hungarian translation:
elszakadt vagy sérült elemek aránya (max. 10%)
Added to glossary by
egerhazi
Apr 15, 2007 08:22
17 yrs ago
English term
broken elements (10%)
English to Hungarian
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
akkumulátoros vontató
Főképp a számadat lenne a kérdésem... A jármű megemelésére vonatkozó előírások között olvasható ez a mondat:
Never use twisted, deformed and worn ropes, or those having excessive broken elements (10%).
Szerintetek ez a számadat milyen mennyiséget ír le? Az element a drótkötél szálait jelentheti?
Előre is köszönöm,
tücsök
Never use twisted, deformed and worn ropes, or those having excessive broken elements (10%).
Szerintetek ez a számadat milyen mennyiséget ír le? Az element a drótkötél szálait jelentheti?
Előre is köszönöm,
tücsök
Proposed translations
(Hungarian)
4 +3 | elszakadt vagy sérült elemek aránya (max. 10%) | Péter Tófalvi |
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
elszakadt vagy sérült elemek aránya (max. 10%)
Az emelőeszköz elemeire vonatkozik a mondat, bár ebben az esetben én azt írnám, hogy (sodrony)szálak, mert konkrétan erről van szó.
Note from asker:
Köszönöm, a "sodronyszál" szót különösen, erre nem gondoltam és tökéletes. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm!"
Something went wrong...