Glossary entry

English term or phrase:

erasing period

French translation:

période de conservation

Added to glossary by A-R-Traduction
Mar 23, 2007 09:11
17 yrs ago
English term

erasing period

English to French Law/Patents Law: Contract(s)
Marriage contract

- Criminal record- convictions which for the erasing period haven't passed.
- Police records- closed cases, convictions after the erasing period have passed, or that the...

Discussion

BusterK Mar 23, 2007:
ou alors la période d'appel au-delà de laquelle la condamnation reste définitivement inscrite au casier...
A-R-Traduction (asker) Mar 23, 2007:
Il s'agit d'Israel. C'est ce à quoi je pensais. Merci.
BusterK Mar 23, 2007:
il serait intéressant pour les spécialistes d'avoir le nom du pays concerné. on dirait un délai au-delà duquel les condamnations sont effacées du casier judiciaire.

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

période de conservation

bien que le terme veuille dire le contraire, je pense que le sens est maintenu
1° condamnations pour lesquelles la période de conservation n'est pas passée
2° condamnations pour lesquelles la période de conservation est passée
Peer comment(s):

agree Nathalie Scharf : quand on lit le contexte, c'est bien ca
4 hrs
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
22 mins

période d'annulation

Here is a suggestion.


--------------------------------------------------
Note added at 23 minutes (2007-03-23 09:35:25 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry here is the context:
Fin de la période d'annulation.
* 175. Le titulaire d'un permis ou d'un certificat annulé ou suspendu doit, lorsqu'un avis à cet effet lui a été signifié, faire parvenir son permis ou son certificat, annulé ou suspendu, à l'adresse indiquée dans l'avis, dans un délai de 15 jours
À la fin de la période d'annulation, une personne doit se conformer aux conditions déterminées par règlement pour l'obtention d'un certificat ou d'un permis.

--------------------------------------------------
Note added at 17 jours (2007-04-09 18:12:35 GMT)
--------------------------------------------------

Après réflection, il y a un terme plus précis:
"période de prescription"
Example sentence:

175. Le titulaire d'un permis ou d'un certificat annulé ou suspendu doit, lorsqu'un avis à cet effet lui a été signifié, faire parvenir son permis ou son certificat, annulé ou suspendu, à l'adresse indiquée dans l'avis, dans un délai de 15 jours

Peer comment(s):

agree narasimha (X)
2 hrs
Something went wrong...
17 days

période de prescription

Après réflection ,il existe un terme plus précis.
C'est la période de prescription
Example sentence:

considérant qu'il existe en Europe des différences quant aux délais de prescription, au moment où le délai commence à courir, à la date de connaissance, au droit de suspendre ou d'interrompre le déroulement de la période de prescription...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search