Mar 15, 2007 15:15
17 yrs ago
13 viewers *
English term
blueprint
English to French
Other
IT (Information Technology)
SAP
Ce terme est utilisé une fois avec "document" : "blueprint document" (document modèle ??) et une autre fois dans l'expression suivante "business blueprint phase". Il s'agit d'un texte parlant de SAP. J'ai consulté les questions déjà posées, et j'ai surtout besoin d'aide pour la seconde occurrence. Merci de votre aide.
Proposed translations
(French)
3 +3 | Explication | Babel123 |
4 +1 | projet (v.ci-dessous) | Cl Te (X) |
4 | description détaillée & phase d'étude détaillée | Jock |
4 | élaboration/stade préliminaire | Euqinimod (X) |
4 | plan détaillé | Marie-Josée Labonté (X) |
3 | phase d'etude | BusterK |
3 | plan | Raymonde Gagnier |
2 | phase de conception | John Di Rico |
Proposed translations
+3
49 mins
Selected
Explication
Business blueprint est un terme SAP :
https://www.sdn.sap.com/irj/sdn/wiki?path=/display/HOME/B&
The Business Blueprint is a detailed description of business processes and system requirements. In a Business Blueprint for Projects, you create a project structure in which relevant business scenarios, business processes, and process steps are organized in a hierarchical structure. You can also create project documentation and assign it to individual scenarios, processes or process steps.
En français, on reprend souvent le terme Business blueprint. Ce terme est traduit aussi par :
- périmètre fonctionnel, ou
- cahier des charges
Ce qui donne :
blueprint document = cahier des charges
business blueprint phase = phase de définition du cahier des charges / du périmètre fonctionnel
Voir par ex. :
http://www.sap.com/france/services/education/catalogue/pdf/G...
--------------------------------------------------
Note added at 18 heures (2007-03-16 09:21:48 GMT)
--------------------------------------------------
oui, d'accord avec Euquinimod, c'est plus le "document de définition du cahier des charges" (comme dans l'ex. cité), que le cahier des charges en soi. On trouve aussi "Etude de cadrage".
https://www.sdn.sap.com/irj/sdn/wiki?path=/display/HOME/B&
The Business Blueprint is a detailed description of business processes and system requirements. In a Business Blueprint for Projects, you create a project structure in which relevant business scenarios, business processes, and process steps are organized in a hierarchical structure. You can also create project documentation and assign it to individual scenarios, processes or process steps.
En français, on reprend souvent le terme Business blueprint. Ce terme est traduit aussi par :
- périmètre fonctionnel, ou
- cahier des charges
Ce qui donne :
blueprint document = cahier des charges
business blueprint phase = phase de définition du cahier des charges / du périmètre fonctionnel
Voir par ex. :
http://www.sap.com/france/services/education/catalogue/pdf/G...
--------------------------------------------------
Note added at 18 heures (2007-03-16 09:21:48 GMT)
--------------------------------------------------
oui, d'accord avec Euquinimod, c'est plus le "document de définition du cahier des charges" (comme dans l'ex. cité), que le cahier des charges en soi. On trouve aussi "Etude de cadrage".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci"
3 mins
phase de conception
Not too sure, "conception" comes to mind
+1
7 mins
projet (v.ci-dessous)
pour le 1er:projet de document (parfois dans le jargon ONG ça peut être "document d'orientation" mais je ne crois pas que ce soit le contexte ici)
pour le 2e:phase d'élaboration
pour le 2e:phase d'élaboration
25 mins
phase d'etude
-
1 hr
plan
Phase du plan d'affaire ou du plan d'action...
4 hrs
description détaillée & phase d'étude détaillée
Voir lien.
Reference:
http://www.english-for-techies.net/technical%20vocabulary/voc_technical_documentation.htm
17 hrs
élaboration/stade préliminaire
Le document issu des travaux préliminaires est effectivement le cahier des charges du projet (business blueprint).
1 day 9 hrs
plan détaillé
Une suggestion! Bon travail :-)
Something went wrong...