ketua terpilih

English translation: elected chair/elected chair-person

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Indonesian term or phrase:ketua terpilih
English translation:elected chair/elected chair-person
Entered by: Audrey Budihardja

06:54 Feb 22, 2007
Indonesian to English translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / press release
Indonesian term or phrase: ketua terpilih
Memilih Ketua Terpilih / Wakil Ketua untuk masa 2006 – 2009
Audrey Budihardja
Local time: 02:07
elected chair/elected chair-person
Explanation:
IMHO
Selected response from:

Hengky Chiok
United States
Local time: 12:07
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2chairman
Regi2006
5elected chair/elected chair-person
Hengky Chiok
3 +1president/chairperson elect
Hendarto Setiadi
3elected chief
Hikmat Gumilar


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
elected chair/elected chair-person


Explanation:
IMHO

Hengky Chiok
United States
Local time: 12:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
president/chairperson elect


Explanation:
Tergantung organisasi

Hendarto Setiadi
Indonesia
Local time: 02:07
Native speaker of: Indonesian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eddie R. Notowidigdo: Kalau belum diangkat kata "elect" dibelakang. Mis. Presiden sudah menang pemilu tetapi belum sertijab disebut "President elect" tapi dlm konteks yg diberikan agak aneh karean kata"pilih" kok disebut dua kali.
4 hrs
  -> trims, Pak Eddie. Ini bisa dilihat dari sudut istilah yang ditanya dan konteks yang diberikan. Dari segi konteks, jawaban Regi sudah pas.
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
chairman


Explanation:
Kata "terpilih"nya diabaikan saja, tidak usah diterjemahkan, karena sudah ada kata kerja "memilih" dalam kalimat tersebut, IMO.

Memilih Ketua Terpilih / Wakil Ketua untuk masa 2006 – 2009
To choose Chairman/Vice Chairman for the period of 2006-2009

Regi2006
Indonesia
Local time: 02:07
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ErichEko ⟹⭐: To *elect* Chairman/Vice Chairman ...
7 mins
  -> Makasih, Mas...

agree  Hendarto Setiadi: cocok dengan konteks yang diberikan
18 hrs
  -> Thanks, Pak..
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
elected chief


Explanation:
Inaugurate the elected/selected chief and vice-chief for 2006 – 2009

Bukan masalah ketua/wakil ketuanya karena itu tergantung konteks dan disini tidak dijelaskan.... ketua organisasi, perusahaan atau apa...

tapi penggunaan elected/selected dan inaugurate untuk membedakan penggunaan kata dasar "pilih"

imho

Hikmat Gumilar
Indonesia
Local time: 02:07
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in SundaneseSundanese
PRO pts in category: 46
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search