Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
polgári oldal/kormány
English translation:
civic block/government
Added to glossary by
Tamas Nyeste
Feb 21, 2007 08:28
17 yrs ago
1 viewer *
Hungarian term
polgári oldal/kormány
Non-PRO
Hungarian to English
Other
Government / Politics
a fidesz vezette koalicíó szereti magát így hívni, mint tudjuk
Proposed translations
(English)
4 +2 | civic government | Krisztina Lelik |
4 | civic coalition government | Jim Tucker (X) |
Change log
Feb 21, 2007 09:49: Csaba Ban changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Proposed translations
+2
23 mins
Selected
civic government
a Fidesz angol nave saját honlapján Fidesz - Hungarian Civic Union
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-02-21 08:53:17 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.fidesz.hu/index.php?CikkID=35403
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2007-02-21 08:59:52 GMT)
--------------------------------------------------
At the 1998 elections, Fidesz-MPP was campaigning on the basis of civic values which was also expressed in the popularisation of the new and full name of the party: Fidesz-Hungarian Civic Party. The Hungarian equivalent of "civic" (polgári) incorporates the meaning of citoyen and bourgeois, and also that of civilian.
http://labourfocus.gn.apc.org/AndorLF60.html
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-02-21 08:53:17 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.fidesz.hu/index.php?CikkID=35403
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2007-02-21 08:59:52 GMT)
--------------------------------------------------
At the 1998 elections, Fidesz-MPP was campaigning on the basis of civic values which was also expressed in the popularisation of the new and full name of the party: Fidesz-Hungarian Civic Party. The Hungarian equivalent of "civic" (polgári) incorporates the meaning of citoyen and bourgeois, and also that of civilian.
http://labourfocus.gn.apc.org/AndorLF60.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "köszönet mindenkinek "
28 mins
civic coalition government
de ez ugyanolyan jelentéstelen angolul, mint magyarul. Más lehetöség is van, ehhez lásd pl. az alábbi linket, ami ezt a kérdést tárgyalja angolul, kiemelve ennek lehetetlenségét.
Reference:
http://eyeonhungary.wordpress.com/2006/11/24/activities-for-the-kids-make-a-shadow-government/
Peer comment(s):
neutral |
Csaba Ban
: független angol nyelvű sajtó inkább "conservative" jelzőt használ
54 mins
|
rendben, de akkor legyen "conservative Civic Coalition", hisz ott az MDF is
|
Something went wrong...