Feb 11, 2007 17:11
17 yrs ago
English term

chewy sweets

English to Czech Marketing Food & Drink candy packaging
Official name of a product - lemon flavour chewy sweets. No picture of description available. Should I assume it is želé? One of the ingredients is wheat flour which makes me doubt it is želé. Other ingredients would suggest želé or something of similar nature. Měkké tyčinky, měkké cukroví...any ideas? All I can think of is žužlavé and that is not going to cut it :)

Discussion

Pavel Blann Feb 12, 2007:
"sodium", čili nějaký uhličitan sodný (např. jedlá soda) slouží jako kypřící látka (což asi není tento případ) nebo ke kontrole kyselosti (což asi je tento případ, protože jde o "lemon flavour").
Prokop Vantuch Feb 11, 2007:
Ale stejně si myslím, že to "sodium" tam bude jen v minimálním množství. Tak jako se při přípravě některých sladkých jídel používá sůl. Vždyť "sodium" = v podstatě sůl, a slané to není, takže toho tam bude jen malinko.
Prokop Vantuch Feb 11, 2007:
Chápu. No, ptal jsem se přítelkyně a ta mi říkala, že někdy u těch hadů, které jsem jí ukázal na obrázku, mívá ta náplň chuť podobnou známým Marshmallows. Ale jestli v popisu nemáte náplň zmíněnou, tak těžko říct.
Martina Silpoch (asker) Feb 11, 2007:
Prokope, děkuju za pomoc. Nemohla jsem se dostat na web onoho obchodního řetězce, abych se koukla, ale tyhle hady/tužky/pastelky jsem našla taky. A zmátlo mě to ještě víc, protože můj text neříká nic o náplni. Ačkoliv v té náplni by zrovna to "sodium" mohlo být.
Prokop Vantuch Feb 11, 2007:
Tak pencils znám přesně. Teď jsem se na ně díval v obchodě. Jsou to takoví hadi, asi 5-8 cm dlouzí, ale rovní, jako pendrek. Dají se žvýkat, ale ne tak dlouho jako žvýkačka. Ale želé to není, je to trošku tužší a "křehčí".
Martina Silpoch (asker) Feb 11, 2007:
Níže v textu mají Lemon flavour pencils. Ale nemám k dispozici ani obrázek, ani nic jiného, tak netuším, jestli to opravdu vypadá jako pastelky nebo ne. Sub-category: kids sweets. víc to neprozrazuje. vágní "cukrovinky" bude asi nejlepší možnost...

Proposed translations

+1
24 mins
Selected

žvýkací (bonbóny)

Jen takový nápad. Z popisu těžko říct. Kdyby se nejednalo o bonbóny, tak to když tak zkuste nahradit něčím jiným (pokud je tam něco, co Vám napoví).
Ale když hodíte do Google "chewy sweets" a kliknete nahoře na obrázky, tak vyjedou samé gumové medvídky a podobné bonbónky.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-11 19:01:56 GMT)
--------------------------------------------------

Nebo toto: http://www.sweetstall.com/acatalog/Candy_Pencils.html

V tom případě bych se nebál použít žvýkací hadi (případně pastelky) - je to celkem běžné.
Peer comment(s):

agree Martin Janda : možná bych ale zkusil být ještě vágnější a použít třeba "žývkací cukrovinka".
23 mins
jasně, radši jsem to dal do závorky - co my víme, jestli to jsou nějací hadi, kolečka nebo gumové hvězdičky :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dekuju. I kdyz Pavel ma teoreticky pravdu se zvykaci vs. zvykavy, nenasla jsem nikde na netu ani na zadnem baleni pouzity vyraz zvykave. "
1 hr

žvýkací cukrovinky

Myslím si že slovo " cukrovinky " by mohlo zahrnout jakýkoliv tvar těchto "žvýkacích bonbónů".
Something went wrong...
8 hrs

žvýkavá cukrovinka

- je zde malý rozdíl mezi "žvýkací" - tj. musí se žvýkat - a "žvýkavá", tj. lze žvýkat (nebo žužlat :)
- také bych použil j.č., protože jde o jeden určitý druh. jako nadpis pro více druhů pak lze použít mn.č.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search