15:42 Feb 6, 2007 |
French to German translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Drehbuch Animationsfilm | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jutta Deichselberger Local time: 15:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Gitter |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Gitter Explanation: Vielleicht fährt / zieht er ein in den Boden eingelassenes Eisengitter hoch... -------------------------------------------------- Note added at 20 Min. (2007-02-06 16:03:04 GMT) -------------------------------------------------- Vielleicht kurbelt er das Gitter ja hoch...? Kurbeln klingt schöner als hochfahren oder hochziehen... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.