Jan 31, 2007 17:19
17 yrs ago
13 viewers *
English term
BLOOD PATCH
English to Spanish
Medical
Medical (general)
lEAK, CEREBROSPINAL FLUID (CSF): SYMPTOMATIC, NOT INTERFERING WITH ADL; BLOOD PATCH INDICATED
Proposed translations
(Spanish)
4 +3 | parche hemático | mcn2004 |
4 +1 | parche sanguíneo | Robert Copeland |
4 | parche hemático | translation_chg |
Proposed translations
+3
11 mins
Selected
parche hemático
Es una opción, algunos traducen el término como parche de sangre, pero me parece más apropiado este. Saludos!
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
26 mins
parche sanguíneo
As mcn 2004 suggested, "parche de sangre" is used, but parche sanguíneo or parche hemático sounds better and is more commonly used
Peer comment(s):
agree |
liz askew
: It seems that "parche hemático, parche de sangre and parche sanguíneo" are all used. The native Spanish speakers can decide this one!
3 mins
|
1 hr
parche hemático
se utiliza más parche hemático, y tiene un registro algo más formal que parche sanguíneo.
Something went wrong...