Glossary entry

Greek term or phrase:

Υποδιοίκηση Χωροφυλακής (Y. X.)

English translation:

police subdivision

Added to glossary by Vicky Papaprodromou
Jan 12, 2007 11:39
17 yrs ago
2 viewers *
Greek term

Y. X.

Greek to English Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs public administration
Πρόκειται για μία υπηρεσία
Υ.Χ. Θάσου, που έχει εκδώσει μία ταυτότητα ή ένα διαβατήριο (και εύχομαι να γίνει κατανοητό όταν θα καταλάβω για ποιά υπηρεσία πρόκειται).
Ευχαριστώ όλους, είσαστε πάντα πολύ πρόθυμοι.
Proposed translations (English)
3 +3 police subdivision

Discussion

Lucia Colombo (asker) Jan 12, 2007:
Δηλαδή, πρόκειται για ταυτότητα... και εφόσον αναφέρεται σαν ημερομηνία το 1962 είναι φυσικό να λέει πως εκδόθηκε απο την Υποδιεύθυνση Χωροφυλακής...σωστό?? Γιατί παρακάτω μιλάει και για Α.Τ. που είναι η μετέπειτα βερσιόν του Υ.Χ. σωστό??

Proposed translations

+3
8 mins
Greek term (edited): Y. X. (Υποδιεύθυνση Χωροφυλακής)
Selected

police subdivision

http://www.google.com/search?hl=el&rls=GGGL,GGGL:2006-39,GGG...

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2007-01-12 12:24:46 GMT)
--------------------------------------------------

Ναι, ο Μανόλης έχει δίκιο. Αν μιλάμε για παλιό έγγραφο, τότε πρόκειται για Υποδιοίκηση Χωροφυλακής (http://www.google.com/search?hl=el&rls=GGGL,GGGL:2006-39,GGG... Η μετάφραση που πρότεινα ισχύει. Δες και στο: http://www.proz.com/kudoz/723510

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-12 12:59:04 GMT)
--------------------------------------------------

Αν κρίνουμε από το γεγονός ότι η Χωροφυλακή και η Αστυνομία Πόλεων συγχωνεύτηκαν το 1984, υποθέτω ότι είναι λογικό το 1962 να υπάρχει υποδιοίκηση χωροφυλακής στη Θάσο.

Το Α.Τ. σημαίνει αστυνομικό τμήμα όταν συνοδεύεται από την αντίστοιχη περιοχή του.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-12 13:00:17 GMT)
--------------------------------------------------

Επίσης, το Α.Τ. δεν είναι απαραίτητα η εξελιγμένη μορφή της υποδιοίκησης χωροφυλακής γιατί αστυνομικά τμήματα υπήρχαν και παλαιότερα στις μεγάλες πόλεις, νομίζω.
Peer comment(s):

agree Nadia-Anastasia Fahmi : Νομίζω, δεν είμαι και σίγουρη, ότι αυτό ισχύει μόνο αν πρόκειται για παλιά έγγραφο, Βίκυ.
2 mins
Μα, ναι. Η χωροφυλακή αναφερόταν μόνο σε παλιά έγγραφα.
agree Emmanouil Tyrakis : ξεχνάς τις απαντήσεις σου νομίζωωωω http://www.proz.com/kudoz/723510
29 mins
Ναι, το είχα ξεχάσει, Μανόλη. Αλλά είναι «υποδιοίκηση», όπως μου επεσήμαναν κι εκεί. Ευχαριστώ σε.:-)
agree Assimina Vavoula
1 hr
Ευχαριστώ, Μίνα.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Σας ευχαριστώ όλους πάρα πολύ. Είσαστε μία πολύ συνεργατική ομάδα!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search