faire défiler

Spanish translation: desplazarse (hacia arriba/abajo) en el texto

12:33 Dec 19, 2006
French to Spanish translations [PRO]
Computers (general)
French term or phrase: faire défiler
Appuyez sur [+][-] pour **faire défiler** le número et le nom des démos sur l'écran.
madli (X)
Local time: 20:55
Spanish translation:desplazarse (hacia arriba/abajo) en el texto
Explanation:
... dado que en francés usamos una expresión en dos palabras, no veo el problema que supondría usar "desplazarse en el texto" en castellano. Al menos es explícito. No soy muy partidario de "scrolear/escrolear", porque es un anglicismo innecesario que, además, no es comprendido por gran parte de la población. "Desplazarse en el texto" se entiende, aunque se sea un total profano del ratón y teclado.
Selected response from:

Jorge González Sarlet (X)
Local time: 18:55
Grading comment
Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2desplazarse (hacia arriba/abajo) en el texto
Jorge González Sarlet (X)
3 +1navegar por
Fetbe
3 +1Scrollear (escrolear)
danielle2


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
navegar por


Explanation:
Pulse [+][-] para navegar por el número y el nombre de las demos en la pantalla.
Supongo que se trata de una especie de menú por el cual se puede (precisamente) navegar.


Fetbe
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  chachu
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Scrollear (escrolear)


Explanation:
Scrollear (escrolear): Mover un documento dentro de una ventana mediante las flechas que se encuentran en los bordes de la misma.

no sé si se utiliza otra palabra que suene mas a espanol....

danielle2
Local time: 18:55
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lysiane
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
desplazarse (hacia arriba/abajo) en el texto


Explanation:
... dado que en francés usamos una expresión en dos palabras, no veo el problema que supondría usar "desplazarse en el texto" en castellano. Al menos es explícito. No soy muy partidario de "scrolear/escrolear", porque es un anglicismo innecesario que, además, no es comprendido por gran parte de la población. "Desplazarse en el texto" se entiende, aunque se sea un total profano del ratón y teclado.


Jorge González Sarlet (X)
Local time: 18:55
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7
Grading comment
Gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cecilia Merino Navas
3 hrs
  -> Gracias Cecilia!

agree  Arantxa Albiol Benito
23 hrs
  -> Gracias Arantxa!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search