This question was closed without grading. Reason: Errant question
Dec 16, 2006 10:03
17 yrs ago
5 viewers *
English term

Grade

English to French Other Linguistics Localisation ProZ
Bonjour à toute l'équipe !

Ma question sert aussi à voir comment marche un KudoZ d'équipe, que nous pourrions peut-être utiliser un peu plus (à défaut de pas du tout ...), mais elle n'en est pas moins sérieuse.

Je traduis en ce moment la FAQ des KudoZ et le terme de "Grade" revient plusieurs fois, comme dans cette question, par exemple :

How can I stop receiving email reminders to grade my questions?

C'est clair qu'il s'agit de l'attribution de points (ou non d'ailleurs) permettant également de fermer une question.

Avons-nous un terme transversal pour cela ?

Entre "Attribuer les points", "Récompenser", "Gratifier", je ne sais pas trop quoi utiliser ?

Merci à tous et bonne fin de semaine.

Olivier

Discussion

Yves Lanthier Dec 16, 2006:
Eh bien, les élans de démocratie, c'est comme les coups de génie : les meilleurs sont involontaires :))
Platary (X) (asker) Dec 16, 2006:
Erreur de transmission ! Je remercie ceux qui sont intervenus sur cette question, et tiendrai compte de leur avis, mais cette question n'était pas publique ... et destinée, comme compréhensible dans sa formulation, à l'équipe qui s'intéresse à la localisation de ProZ.com en français. Mais donc, je ferme sans grader : errant question !
si j'ai bien compris, il s'agit avant tout de fermer la question qui passe de statut de "question" à celui de "réponse" (ou non-réponse). Peut-on dire qu'une fois "graded", la question est une "affaire classée" ?

Proposed translations

+4
17 mins
English term (edited): to grade

noter, coter, évaluer

"grade" here has the American sense of "to mark OR award a mark to...", so I would suggest these terms, as used in schools etc.


--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-12-16 10:21:56 GMT)
--------------------------------------------------

I think we should avoid the use of such potentially emotive terms as récompenser, gratifier etc. — the aim of the exercise is after all to give a rating / score to an answer, the aspect of reward or gratification being at least notionally secondary!
Peer comment(s):

agree Elisabeth Toda-v.Galen : je pencherai vers "noter, notation", "évaluer/évaluation" éventuellement mais pas coter, nous ne sommes pas des actions en bourse ;-)
10 mins
Merci, Elisabeth ! En effet, "coter" est très répandu dans le sens "score, rate" etc., y compris dans le milieu scolaire
agree Sandra C. : oui, je dirais évaluer
1 hr
Merci, Sandra !
agree Anne Patteet
4 hrs
Thanks, Anne!
agree abarbe (X)
1 day 8 hrs
Thanks, Abarbe!
Something went wrong...
43 mins

définir le mérite

suggestion
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search