Glossary entry

French term or phrase:

borne escamotable

English translation:

retractable bollard

Dec 7, 2006 16:35
17 yrs ago
2 viewers *
French term

borne escamotable

French to English Other Business/Commerce (general)
I know what it is. There are plenty of pictures if you enter it into Google and then click "Images".
But I don't know what the English terminology is.
Proposed translations (English)
4 +2 retractable bollard
4 automatic bollard

Discussion

Martin Cassell Dec 7, 2006:
Commonly also referred to (in UK at least) as "rising bollards", emphasising the phase which gives rise to the best news clips ... http://news.bbc.co.uk/nolavconsole/ukfs_news/hi/bb_rm_fs.stm...

Proposed translations

+2
4 mins
French term (edited): borne escamotable
Selected

retractable bollard

Top of my first page of Google results!

http://www.google.fr/search?hl=fr&q=borne escamotable&btnG=R...
Peer comment(s):

agree Alain Pommet : Yes, tho' that site's been translated from French-there are plenty of English speaking sites using the same term however.
12 mins
Thanks Alain - it just tickled me how, following the asker's reference to Google, that translation popped up right at the top of the list!
agree Martin Cassell : or "rising bollards" http://www.cambridge-news.co.uk/news/city/2006/05/16/7aebddb...
35 mins
Thanks, Martin
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks. Yes, I just saw all the French entries and missed that!"
1 hr
French term (edited): borne escamotable

automatic bollard

Just for variation's sake.

Check out the Google images
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search