Dec 4, 2006 15:33
17 yrs ago
German term
Isozucker
German to Russian
Other
Food & Drink
рецепт пряника для промышленного производства
Weizenmehl
Roggenmehl
Komaromer Mehl
Isozucker
Honig
usw.
так и будет изосахар?
Яндекс дает только две ссылки на такое понятие
Weizenmehl
Roggenmehl
Komaromer Mehl
Isozucker
Honig
usw.
так и будет изосахар?
Яндекс дает только две ссылки на такое понятие
Proposed translations
(Russian)
3 +2 | HFCS (высокофруктозный кукурузный сироп) | eleonore |
4 +2 | изосахар | erika rubinstein |
3 +1 | все варианты ниже | Mikhail Yanchenko |
2 +1 | да | Nadiya Kyrylenko |
Proposed translations
+2
45 mins
Selected
HFCS (высокофруктозный кукурузный сироп)
от английского "high fructose corn syrop", употребляется как термин
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
8 mins
да
изосахар, думаю так
--------------------------------------------------
Note added at 10 мин (2006-12-04 15:43:44 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.de/search?hl=de&q=изосахар&btnG=Google-Suc...
--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2006-12-04 15:44:33 GMT)
--------------------------------------------------
www.ipapk.ru/issue/article.php?_a_id=70&ver=print&PHPSESSID...
--------------------------------------------------
Note added at 10 мин (2006-12-04 15:43:44 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.de/search?hl=de&q=изосахар&btnG=Google-Suc...
--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2006-12-04 15:44:33 GMT)
--------------------------------------------------
www.ipapk.ru/issue/article.php?_a_id=70&ver=print&PHPSESSID...
Peer comment(s):
neutral |
Nadzeya Manilava
: ein Agree bei Erika hätt's auch getan :=)
1 hr
|
Schauen Sie bitte die Antwortzeit - die ist nämlich gleich!
|
|
agree |
Erzsébet Czopyk
4 hrs
|
danke!
|
+2
8 mins
изосахар
на немецкое слово в Гуле тоже ненамного больше ссылок
--------------------------------------------------
Note added at 14 Min. (2006-12-04 15:48:24 GMT)
--------------------------------------------------
ГуГле
--------------------------------------------------
Note added at 14 Min. (2006-12-04 15:48:24 GMT)
--------------------------------------------------
ГуГле
Peer comment(s):
agree |
Christina Keating (X)
25 mins
|
danke
|
|
agree |
Erzsébet Czopyk
4 hrs
|
danke, Erzsebet
|
+1
16 hrs
все варианты ниже
Скорее всего так обозначен инвертный сахар, это сахароза, которая гидолизована на глюкозу и фруктозу.
Также у нас под инвертным сахаром могут обозначить и патоку
См, например, определение
Рубрикон
Большая советская энциклопедия
Патока,
сахаристый продукт, получаемый осахариванием (гидролизом) крахмала (главным образом картофельного и маисового) разбавленными кислотами или ферментами с последующим фильтрованием и увариванием сиропа. П.- смесь растворённых в воде глюкозы, олигосахаров и декстринов (содержание сухих веществ около 80%). Чистая П. почти прозрачна и бесцветна. П. обладает способностью повышать растворимость сахарозы - задерживать её кристаллизацию, что обусловливает широкое применение её в кондитерской промышленности, например при производстве карамели; в консервной промышленности - для приготовления варенья и джемов с целью придания сиропу большей вязкости, а также для улучшения вкусовых качеств; в хлебопечении - для производства некоторых сортов хлеба, в том числе "орловского"
Патока и инвертный сахар входят в рецептуру пряников очень широко.
А из изосахара нашел только изоглюкозу, и то это как понятие с химической точки - абсурд, встерчается только в бюрократических описаниях.
См, например:
Изменение импортных пошлин
С 18 декабря 2003 г. изменен вид пошлины на некоторые виды сахаросодержащих товаров (прочие сахар и сироп кленовые без добавления ароматических или красящих веществ, мед искусственный, смешанный или не смешанный с натуральным медом, включая инвертный сахар, какао-порошок, содержащий 5 мае. % или более сахарозы (включая инвертный сахар, выраженный как сахароза) или изоглюкозы, выраженной как сахароза).
http://www.vexma.ru/press-center/news/2003/?id=539
Я бы остановился на инвертном сахаре, хотя он и имеет свое точное наименование.
Также у нас под инвертным сахаром могут обозначить и патоку
См, например, определение
Рубрикон
Большая советская энциклопедия
Патока,
сахаристый продукт, получаемый осахариванием (гидролизом) крахмала (главным образом картофельного и маисового) разбавленными кислотами или ферментами с последующим фильтрованием и увариванием сиропа. П.- смесь растворённых в воде глюкозы, олигосахаров и декстринов (содержание сухих веществ около 80%). Чистая П. почти прозрачна и бесцветна. П. обладает способностью повышать растворимость сахарозы - задерживать её кристаллизацию, что обусловливает широкое применение её в кондитерской промышленности, например при производстве карамели; в консервной промышленности - для приготовления варенья и джемов с целью придания сиропу большей вязкости, а также для улучшения вкусовых качеств; в хлебопечении - для производства некоторых сортов хлеба, в том числе "орловского"
Патока и инвертный сахар входят в рецептуру пряников очень широко.
А из изосахара нашел только изоглюкозу, и то это как понятие с химической точки - абсурд, встерчается только в бюрократических описаниях.
См, например:
Изменение импортных пошлин
С 18 декабря 2003 г. изменен вид пошлины на некоторые виды сахаросодержащих товаров (прочие сахар и сироп кленовые без добавления ароматических или красящих веществ, мед искусственный, смешанный или не смешанный с натуральным медом, включая инвертный сахар, какао-порошок, содержащий 5 мае. % или более сахарозы (включая инвертный сахар, выраженный как сахароза) или изоглюкозы, выраженной как сахароза).
http://www.vexma.ru/press-center/news/2003/?id=539
Я бы остановился на инвертном сахаре, хотя он и имеет свое точное наименование.
Something went wrong...