Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
tribunal colectivo/querela
English translation:
collegiate court/dispute
Added to glossary by
Manuela Brehm
Mar 18, 2002 10:08
22 yrs ago
7 viewers *
Portuguese term
tribunal colectivo/querela
Portuguese to English
Law/Patents
Tables-UK
Proposed translations
(English)
4 | aggregate court/dispute | Fiona N�voa |
5 | Collegiate Court / Claim | Theodore Fink |
4 | court composed of several judges - dispute/accusation | Robert INGLEDEW |
Proposed translations
5 hrs
Selected
aggregate court/dispute
Good luck!
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-18 15:45:21 (GMT)
--------------------------------------------------
can also be collegial court as apposed to single court or one-judge court
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-18 15:46:03 (GMT)
--------------------------------------------------
sorry, slight of hand - as opposed to!
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-18 15:45:21 (GMT)
--------------------------------------------------
can also be collegial court as apposed to single court or one-judge court
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-18 15:46:03 (GMT)
--------------------------------------------------
sorry, slight of hand - as opposed to!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, you have all been terrific!"
2 hrs
court composed of several judges - dispute/accusation
tribunal colectivo = court composed of several judges.
querela = dispute / accusation
querela = dispute / accusation
9 hrs
Collegiate Court / Claim
A court composed of a number of judges is called a "Collegiate Court".
A "querela" is used as the object of a dispute, which is the claim.
A "querela" is used as the object of a dispute, which is the claim.
Something went wrong...