GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:58 Nov 14, 2006 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Finance (general) / General | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hamid Sadeghieh Iran Local time: 23:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | فقط مشروط به آنکه پرداخت ها از سطوح تولید فعلی مجزا شود |
| ||
5 +1 | مادامی که پرداخت ها از سطوح فعلی تولید تفکیک / مجزا شده باشد |
| ||
4 | به شرطی که پرداخت ها از سطوح فعلی تولید مجزا باشند |
|
so long as the payments are فقط مشروط به آنکه پرداخت ها از سطوح تولید فعلی مجزا شود Explanation: decouple: Make separate or independent so long as: expressing condition Note that in this context so long as is used as an alternative to provided, meaning if and only if. I don't mind. You can go home early, so long as you finish the work. I don't mind. You can leave after lunch, provided you finish all the work. Reference: http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/le... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
so long as the payments are مادامی که پرداخت ها از سطوح فعلی تولید تفکیک / مجزا شده باشد Explanation: http://www-personal.umich.edu/~alandear/glossary/d.html defines decoupling as: " Refers to the provision of support to an enterprise, usually a farm, in a manner that does not provide an incentive to increase production. Farm subsidies that are decoupled are included in the green box and are therefore permitted by the WTO. " http://www.irtr.gov.ir/Files/vazhe.doc also puts in Farsi this way: " روشی است برای حمایت از درآمد بدین معنی که پرداخت به کشاورزان تا حد امکان از تولید و قیمت های بازار مجزا گردد، یعنی هیچ اثر مستقیمی بر آنها نداشته باشد." Reference: http://www-personal.umich.edu/~alandear/glossary/d.html Reference: http://www.irtr.gov.ir/Files/vazhe.doc |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
so long as the payments are به شرطی که پرداخت ها از سطوح فعلی تولید مجزا باشند Explanation: این حرف ربط نشان دهنده شرط است در این مورد. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.