Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
LICDO
italiano translation:
Licenciado (laureato)
Added to glossary by
Fiamma Lolli
Oct 10, 2006 18:35
17 yrs ago
8 viewers *
español term
LICDO
español al italiano
Jurídico/Patentes
Derecho: (general)
procura da asseverare - URGENTE
LICDO Boris Barrios - Notario Publico
LICDO penso sia l'abbreviazione di Licenciado, ma non mi suona bene "Laureato Boris Barrios - Notaio Pubblico". Come mai, secondo voi, non hanno scritto Dr. visto che si tratta di un Notaio?
Grazie a tutti per una risposta urgente
LICDO penso sia l'abbreviazione di Licenciado, ma non mi suona bene "Laureato Boris Barrios - Notaio Pubblico". Come mai, secondo voi, non hanno scritto Dr. visto che si tratta di un Notaio?
Grazie a tutti per una risposta urgente
Proposed translations
(italiano)
5 +2 | dottor | Fiamma Lolli |
5 | dott. | momo savino |
Proposed translations
+2
18 minutos
Selected
dottor
Che stia per Licenciado mi sembra fuor di dubbio, perchè non abbiano scritto Dr. dipende dal paese, non so se è spagnolo di Spagna o di Latinoamerica. In Nicaragua per esempio quasi sicuramente avrebbero scritto Licenciado, per non lasciar dubbi a chi legge.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-10-10 18:57:10 GMT)
--------------------------------------------------
Comunque non amo anteporre la qualifica, specialmente se non sei sicurissima (laureato in legge?) non puoi risolvere con xxx - Notaio Pubblico iscritto all'albo?
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-10-10 18:58:09 GMT)
--------------------------------------------------
voglio dire, se devi asseverare...
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-10-10 18:57:10 GMT)
--------------------------------------------------
Comunque non amo anteporre la qualifica, specialmente se non sei sicurissima (laureato in legge?) non puoi risolvere con xxx - Notaio Pubblico iscritto all'albo?
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-10-10 18:58:09 GMT)
--------------------------------------------------
voglio dire, se devi asseverare...
Peer comment(s):
agree |
Alessandra Saviolo
13 minutos
|
grazie!
|
|
agree |
Fabiola Mancinelli
: concordo. in spagna il dottore è solo colui che ha completato uno studio di dottorato, diversamente dall'italia...e sul nostro "paese di dottori" c'è anche qualche barzelletta!
14 minutos
|
grazie e quando vuoi raccontamele... :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie a tutti"
21 días
dott.
Semplicemente in molti Paesi (tra questi Spagna e Gran Bretagna) per dottor si intende "laureato in medicina" e inoltre in molti Paesi Licenciado, per quanto possa avere un suono strano per gli italiani, è proprio l'equivalente di dottor.
Discussion
Grazie a tutti