Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Halane (1,3-Dichloro-5,5-dimethyl hydantoin)
Russian translation:
Дихлорантин
Added to glossary by
Ruslan Datkayev
Oct 4, 2006 06:55
17 yrs ago
1 viewer *
English term
Halane (1,3-Dichloro-5,5-dimethyl hydantoin)
English to Russian
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
Halane
Halane [халан ?]
(1,3-дихлоро-5,5-диметил хидантоин)
(1,3-дихлоро-5,5-диметил хидантоин)
Proposed translations
(Russian)
3 +1 | 1,3-дихлор 5,5-диметил-гидантоин | Vassyl Trylis |
Proposed translations
+1
38 mins
Selected
1,3-дихлор 5,5-диметил-гидантоин
ЗАО Медхимпром
Содержание ДВ: 1,3-дихлор 5,5-диметил-гидантоин-22,5% (активного хлора 16%) и других потенциально опасных компонентов не превышает в ранее разрешенных ...
home.mts-nn.ru/~medhimprom/mu_sulf_ob.shtml
С "халаном" хуже. Это, видимо, сокращенное ("народное") название, но как оно транслитерируется...
--------------------------------------------------
Note added at 45 мин (2006-10-04 07:41:02 GMT)
--------------------------------------------------
В приведенном источнике есть такое:
1.1.Средство "Сульфохлорантин Д" представляет собой порошок белого цвета с умеренным запахом хлора. Содержит в своем составе в качестве действующего вещества 1,3-дихлор 5,5-диметилгидантоин (дихлорантин),
т. е. сокращенное название этой химии - дихлорантин. Или halane:-).
--------------------------------------------------
Note added at 53 мин (2006-10-04 07:48:28 GMT)
--------------------------------------------------
Вот еще - украинский источник:
Регистрационные свидетельства дезинфекционных средств
... у сашетках із полімерних матеріалів масою 0,01-0,25кг, Дихлорантин, ... 1,3-дихлор-5, 5- диметилгідантоїн (дихлорантин), Посвідч. №0007 від 06.07.1999р. ...
www.desinfection.com.ua/licence2.htm
Я бы дал в переводе и "халан", и "дихлорантин", и полную формулу, а дальше, если термин повторяется, употреблял бы последнее, поскольку в русскояз. литературе принято оно, а не халан. Да и кто его знает, как писать - халан, галан, алан? Я бы его лучше сохранил в латинице.
Содержание ДВ: 1,3-дихлор 5,5-диметил-гидантоин-22,5% (активного хлора 16%) и других потенциально опасных компонентов не превышает в ранее разрешенных ...
home.mts-nn.ru/~medhimprom/mu_sulf_ob.shtml
С "халаном" хуже. Это, видимо, сокращенное ("народное") название, но как оно транслитерируется...
--------------------------------------------------
Note added at 45 мин (2006-10-04 07:41:02 GMT)
--------------------------------------------------
В приведенном источнике есть такое:
1.1.Средство "Сульфохлорантин Д" представляет собой порошок белого цвета с умеренным запахом хлора. Содержит в своем составе в качестве действующего вещества 1,3-дихлор 5,5-диметилгидантоин (дихлорантин),
т. е. сокращенное название этой химии - дихлорантин. Или halane:-).
--------------------------------------------------
Note added at 53 мин (2006-10-04 07:48:28 GMT)
--------------------------------------------------
Вот еще - украинский источник:
Регистрационные свидетельства дезинфекционных средств
... у сашетках із полімерних матеріалів масою 0,01-0,25кг, Дихлорантин, ... 1,3-дихлор-5, 5- диметилгідантоїн (дихлорантин), Посвідч. №0007 від 06.07.1999р. ...
www.desinfection.com.ua/licence2.htm
Я бы дал в переводе и "халан", и "дихлорантин", и полную формулу, а дальше, если термин повторяется, употреблял бы последнее, поскольку в русскояз. литературе принято оно, а не халан. Да и кто его знает, как писать - халан, галан, алан? Я бы его лучше сохранил в латинице.
Note from asker:
Спасибо. Наверное, название "Халан" можно использовать, с указанием формулы соединения. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
Something went wrong...