GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:24 Oct 4, 2006 |
English to Indonesian translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources / general | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: wahyu Indonesia Local time: 22:28 | ||||
Grading comment
|
perasaan bersama melainkan tanggungjawab bersama menyangkut tugas publik Explanation: mutual affection so much as on mutual commitment to a common task perasaan bersama melainkan tanggungjawab bersama menyangkut tugas publik affection terkait indra perasa jadi bisa dikatakan perasaan dan commitment adalah keterkaitan individual atau tanggungjawab |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tidak hanya didasarkan kepada pemahaman bersama atau komitmen bersama atas sebuah tugas bersama Explanation: so musch as with negative = even / bahkan mutual affection = mutual understanding |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
saling menyayangi sebanyak (dilandaskan) pada pengabdian setara/sepadan kepada tugas bersama Explanation: "Kerjasama tim yang didukung dan dibangkitkan fasilitator tidak dilandaskan pada saling menyayangi sebanyak (dilandaskan) pada pengabdian setara/sepadan kepada tugas bersama." Yang terlibat dalam "mutual affection" adalah anggota tim --> mereka saling menyayangi. Sementara itu, "mutual commitment" lebih bermakna tingkat komitmen yang setara atau sepadan, dan objeknya adalah tugas. Jadi, landasan kerjasama lebih berat pada kesamaan pengabdian kepada tugas daripada saling menyayangi antar-anggota. Kalimat pun dapat diputar agar rasanya lebih mantap: "Kerjasama tim yang didukung dan dibangkitkan fasilitator LEBIH dilandaskan pada pengabdian yang setara/sepadan para anggota kepada tugas bersama daripada saling menyayangi di antara mereka." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tidak hanya didasarkan pada xxx namun lebih kepada yyy Explanation: Saya kira struktur kalimat bahasa Indonesia yang 'masuk' untuk kalimat di atas adalah: ...IS NOT BASED ON MUTUAL AFFECTION SO MUCH AS ON MUTUAL COMMITMENT = ...tidak hanya didasarkan pada xxx namun lebih kepada yyy Nah sekarang tergantung bagaimana menerjemahkan mutual affection dan mutual commitment. Bagaimana kalau diterjemahkan sbb: mutual affection = rasa saling menyayangi mutual komitmen = komitmen bersama Jadi, kalimat lengkapnya sbb: ...tidak hanya didasarkan pada rasa saling menyayangi namun lebih kepada komitment bersama terhadap... HTH |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
not on mutual affection so much as on mutual commitment to a common task tidak berdasarkan pada perasaan saling mengasihi tapi lebih pada komitmen utk tugas bersama Explanation: not so much on mutual affection as on mutual commitment bisa juga: lebih berdasarkan pada komitment bersama daripada perasaan saling mengasihi dalam menghadapi tugas bersama |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.