Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
deemed to prohibit such activity
German translation:
so gilt sie insoweit als unzulässig, ...
Added to glossary by
Stefanie Sendelbach
Sep 30, 2006 22:17
17 yrs ago
1 viewer *
English term
deemed to prohibit such activity
English to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Software License Agreement
Hier der vollständige Satz:
If, for any reason, any provision of this Agreement is found to be unenforceable, such provision shall be **deemed to prohibit such activity** to the extent it is found to be enforceable and other provisions of this Agreement shall be unaffected to the extent permitted by law.
Ich habe Probleme mit dem eingesternten Teil. Vielen Dank für die Hilfe!
If, for any reason, any provision of this Agreement is found to be unenforceable, such provision shall be **deemed to prohibit such activity** to the extent it is found to be enforceable and other provisions of this Agreement shall be unaffected to the extent permitted by law.
Ich habe Probleme mit dem eingesternten Teil. Vielen Dank für die Hilfe!
Proposed translations
10 hrs
Selected
so gilt sie insoweit als unzulässig, ...
als sie nicht vollstreckbar/einklagbar ist...
'activity' bezieht sich auf den Teil der Bestimmung, der nicht vollstreckbar ist, also wörtlich: "so gilt *eine entsprechende (nicht vollstreckbare) Aktivität* so weit als unzulässig, bis sie vollstreckbar ist." Ich finde den englischen Text aber ziemlich umständlich in der Ausdrucksweise und meine, man könnte die Aktivität hier weglassen und sich mit 'sie' nur auf die Bestimmung beziehen (d.h. den unvollstreckbaren Teil der Bestimmung).
'activity' bezieht sich auf den Teil der Bestimmung, der nicht vollstreckbar ist, also wörtlich: "so gilt *eine entsprechende (nicht vollstreckbare) Aktivität* so weit als unzulässig, bis sie vollstreckbar ist." Ich finde den englischen Text aber ziemlich umständlich in der Ausdrucksweise und meine, man könnte die Aktivität hier weglassen und sich mit 'sie' nur auf die Bestimmung beziehen (d.h. den unvollstreckbaren Teil der Bestimmung).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke für die ausführliche Erläuterung, Michaela! Vielen Dank auch an die anderen Kollegen für die Vorschläge."
+2
8 mins
soll diese Bestimmung diese Aktivität/Tätigkeit insoweit ausschliessen
... die Bestimmung undurchführbar ist
33 mins
soll diese Bestimmung als Verbot einer solchen Vorgehensweise/Aktivität gelten
Der Satzteil an sich erscheint unproblematisch, fraglich ist eher der Bezugspunkt für "activity".
Discussion