Glossary entry

English term or phrase:

discipline

Hindi translation:

Anushaasan, Niyam baddhataa

Added to glossary by keshab
Sep 27, 2006 17:39
17 yrs ago
English term

discipline

Non-PRO English to Hindi Art/Literary Poetry & Literature warrior archetype
a warrior needs to have discipline and not over-indulge
Change log

Sep 27, 2006 17:39: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Balasubramaniam L.

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
39 mins
Selected

Anushaasan, Niyam baddhataa

अनुशासन, नियमबद्धता
Peer comment(s):

agree satish krishna itikela
6 hrs
Thank You
agree Rajan Chopra
7 hrs
ThankYou
agree Deependra Pandey
8 hrs
Thank You
agree Pundora
11 hrs
Thank You
agree englishhindi
19 hrs
Thank You
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
9 hrs

संयम (sanyam)

Along with anushashan as suggested by Keshab, there is also this term that is used for discipline in Hindi.

योद्धा को संयम बरतना चाहिए और विलासी जीवन से बचना चाहिए।

(Yodha ko sanyam baratna chahiye aur vilasi jivan se bachna chahiye).

This would be a rough translation of your sentence.
Peer comment(s):

agree Rajan Chopra : also applicable in view of context
1 day 58 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search